НАУЧНЫЕ ОТКРЫТИЯ - перевод на Испанском

descubrimientos científicos
научное открытие

Примеры использования Научные открытия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я провел несколько лет, исследуя научные открытия в обширном и постоянно растущем сегменте знаний о лжи,
Pasé varios años sondeando los descubrimientos científicos sobre el engaño en el vasto y siempre emergente cuerpo del conocimiento, y estaba claro que la detección
были сделаны многие научные открытия и вышло на новый уровень этическое сознание человека, которое позволяет нам понять основные элементы иного возможного мироустройства,
ha habido muchos avances científicos y desarrollo en la conciencia ética del hombre que nos permiten explicitar los principales elementos de ese otro mundo posible
Удивительных научных открытий".
Descubrimientos científicos asombrosos".
Научным открытиям;
Los descubrimientos científicos;
Как на счет научных открытий?
¿Y los descubrimientos científicos.
Это важнейшее научное открытие в этом веке.
Este es el descubrimiento científico más grande… del siglo.
Благодаря научным открытиям доктора Лайтмана.
Debido a los descubriminetos científicos, Del Dr. Lightman.
Бог был научным открытием?
¿Dios fue un descubrimiento científico?
Это… Это научное открытие века!
¡Es el descubrimiento científico de esta era!
я собираюсь сделать важное научное открытие!
estoy a punto de hacer un importante descubrimiento científico.
Это значит, что ты либо беременна… либо совершишь научное открытие.
Y eso significa que tendrás un bebé o que harás un descubrimiento científico.
Ето наше самое большое научное открытие.
Es nuestro mayor descubrimiento científico.
Этот цветок мог бы стать колоссальным научным открытием.
Esta planta podía haber sido un enorme descubrimiento científico.
И мы могли бы сделать величайшее научное открытие.
Quizá estemos ante el descubrimiento científico más importante.
Это свидетельствует о возможном ускорении темпов научных открытий.
Significa, potencialmente, una aceleración en la tasa de descubrimientos científico.
В попытке совершить научное открытие каждая проблема- возможность,
Para lograr descubrimientos científicos, cada problema es una oportunidad,
Необходимо также изучить возможности, связанные с получением независимой прибыли за счет научных открытий и, безусловно, за счет использования природных ресурсов международного района морского дна.
Lo mismo debe hacerse con las posibilidades de ingresos autónomos provenientes de los descubrimientos científicos y, naturalmente, de los recursos minerales en los fondos marinos internacionales.
Гарантируется также право на свободную публикацию научных и художественных трудов, научных открытий и технических изобретений, а их авторам гарантированы моральные
La libertad de publicar obras científicas y artísticas, descubrimientos científicos e inventos técnicos está también garantizada,
Кодекс должен не препятствовать научным открытиям и в то же время удовлетворять нужды национальной безопасности.
Los códigos no deben impedir los descubrimientos científicos y han de tener en cuenta las necesidades de la seguridad nacional.
Iv избегали бы создания помех научным открытиям или установления ограничений на исследования
Iv Eviten obstaculizar los descubrimientos científicos o imponer limitaciones a la investigación,
Результатов: 49, Время: 0.0353

Научные открытия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский