НАУЧНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Научными организациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Крупные морские экосистемы>> и научными организациями, происходило укрепление национальных возможностей по распоряжению прибрежной и морской средой.
las organizaciones regionales de la sociedad civil, los proyectos sobre grandes ecosistemas marinos y las organizaciones científicas.
Международным советом научных союзов в июне 1999 года в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и международными научными организациями, представляет собой хорошую возможность для рассмотрения ключевых вопросов, касающихся науки в целях устойчивого развития;
el Consejo Internacional de Uniones Científicas en Budapest en junio de 1999, en cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones científicas internacionales, constituye una buena oportunidad para abordar cuestiones fundamentales de la ciencia para el desarrollo sostenible;
являются важным региональным механизмом по обмену информацией между национальными картографическими и геодезическими органами и международными научными организациями, работающими в области геопространственной информации.
constituyen un importante mecanismo regional para el intercambio de información entre las autoridades nacionales competentes en materia de cartografía y topografía y las organizaciones científicas internacionales activas en el ámbito de la información geoespacial.
обеспечение более широкого распространения информационного бюллетеня, обеспечение связей с другими международными научными организациями и рассмотрение вопроса о постоянном совершенствовании процедур проведения дальнейших совещаний);
distribución más amplia de boletín de información, el establecimiento de vínculos con otras organizaciones científicas internacionales y la mejora continua de los procedimientos para futuras reuniones);
содействие усилиям по формированию новых знаний на основе диалога с научными организациями, разработчиками политики
apoyar iniciativas para generar nuevos conocimientos mediante el diálogo con las organizaciones científicas, los encargados de formular políticas
научными">организациями из разных стран мира, а также между научными организациями и директивными органами.
Las carreras de mujeres dan en el blanco", al igual que el anterior proyecto, está coordinado por el DEO y consiste en un conjunto coordinado de actividades de intercambio, concienciación, experimentación y">transferencia de conocimientos entre organizaciones científicas de diferentes países y de diferentes tipos, así como entre las organizaciones científicas y los encargados de adoptar decisiones.
включая налаживание связей с соответствующими научными организациями, оказания поддержки деятельности КНТ по объединению
incluso estableciendo vínculos con las organizaciones científicas pertinentes, apoyando la organización y movilización,
знакомство с ходом выполнения совместных проектов, выполняемых научными организациями Узбекистана по грантам НАТО.
familiarización con la marcha de proyectos conjuntos ejecutados por organizaciones científicas de Uzbekistán con fondos de la OTAN.
Является членом различных ученых советов и научных организаций.
Es miembro de varios consejos académicos y de organizaciones de investigación.
Ii соответствующие термины, обычно используемые в природоохранных договорах Организации Объединенных Наций и в международных научных организациях;
Ii Términos pertinentes que se usan en general en los tratados de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y en las organizaciones científicas internacionales;
Особое внимание уделено работе Марии Склодовской- Кюри во Франции и ее участию в научных организациях, а также основанию в Париже и Варшаве Институтов Радия.
Se muestra mayoritariamente el trabajo de Skłodowska-Curie en Francia y su implicación en organizaciones científicas y en la fundación del Paris and Warsaw Radium Institutes.
Гражданскому обществу и научным организациям была выражена признательность за представление информации и докладов по отслеживанию ситуации.
Los Estados partes expresaron reconocimiento por la información y los informes de vigilancia facilitados por la sociedad civil y organizaciones académicas.
Научные организации и организации гражданского общества просили ввести запрет на все виды рекламы в начальных школах.
Las organizaciones académicas y de la sociedad civil han solicitado que se prohíba todo tipo de anuncios para los niños de la escuela primaria.
Попытки вмешательства советской власти в деятельность научных организаций отразились и на судьбе Липского.
Los esfuerzos de las autoridades soviéticas influyeron en las actividades de instituciones científicas afectaron el destino de Lipsky también.
Являясь самостоятельной научной организацией, УООН содействует диалогу между руководителями, исходя из четких научных принципов.
La UNU, como organización universitaria autónoma facilita un diálogo entre los encargados de formular políticas basado en principios científicos demostrados.
ВОЗ и любой другой научной организацией или органом Организации Объединенных Наций.
la OMS y cualquier otra organización científica u órgano de las Naciones Unidas.
ЮНКТАД не является научной организацией.
la UNCTAD no era una organización científica.
экспертно- аналитической работой в образовательных учреждениях и научных организациях;
análisis en instituciones de enseñanza y centros de investigación;
также государственные и частные научные организации.
asociaciones profesionales y entidades académicas públicas y privadas.
одно региональное учреждение и одна национальная научная организация.
una institución regional y una organización científica nacional.
Результатов: 64, Время: 0.0286

Научными организациями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский