НАУЧНЫМИ - перевод на Испанском

científicos
ученый
научный
научно
науки
académicas
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
ciencia
наука
научный
universitarios
студент
академический
университетского
университета
колледжа
студенческого
высших учебных заведений
высшим
учебная
бакалавра
investigación
расследование
исследование
изучение
следствие
исследовательской
следственных
investigadores
следователь
научный сотрудник
детектив
сыщик
следственный
ученый
научный работник
расследованиям
científicas
ученый
научный
научно
науки
científica
ученый
научный
научно
науки
académicos
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
científico
ученый
научный
научно
науки
académico
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
universitarias
студент
академический
университетского
университета
колледжа
студенческого
высших учебных заведений
высшим
учебная
бакалавра
ciencias
наука
научный
académica
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования

Примеры использования Научными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Санкционирован национальными и международными научными профессиональными организациям,
Aprobado por organizaciones profesionales de científicos nacionales e internacionales,
В Индии попрежнему проходят некоторые совещания МАГАТЭ, проводятся учебные программы для стипендиатов МАГАТЭ, и в нашу страну наносятся визиты с научными целями.
Continúan realizándose reuniones del OIEA, programas de capacitación para becarios del OIEA y visitas de científicos en la India.
признанными в мире научными школами, развитой системой подготовки кадров.
sede de escuelas de ciencia de prestigio mundial y dotado de un sistema de formación desarrollado.
Для разви- тия сотрудничества между промышленными пред- приятиями и научными учреждениями была создана комиссия по науке и технике.
Ha creado una comisión de ciencia y tecnología a fin de promover la cooperación entre las empresas industriales y las instituciones científicas.
промышленными, научными, финансовыми и прочими кругами.
la industria, academias, organizaciones financieras y otras entidades.
технике 2000 года гарантируют право женщин учиться и заниматься научно-исследовательской деятельностью и научными исследованиями.
tecnología de 2000 garantizan el derecho de la mujer al estudio y la investigación científica académica.
король, Бог, вместе со старыми научными подходами,- они мертвы.
Dios… contra la vieja manera legítima del científico de hacer todo, están muertos.
развивающихся стран принимают на вооружение аналогичные стратегии поощрения взаимодействия между научными и промышленными кругами и содействия созданию компаний.
países en desarrollo han adoptado estrategias similares para impulsar la colaboración entre las universidades y las industrias, y promover la creación de empresas.
с женскими неправительственными организациями, заинтересованными общественными и научными учреждениями.
las instituciones públicas y los estudiosos interesados en la preparación del informe.
а также научными кругами.
así como la comunidad de investigadores.
а также научными кругами.
así como la comunidad de investigadores.
сеть в составе сотрудничающих ученых, объединяемых одними и теми же научными целями.
a una red de científicos cooperantes que compartan los mismos objetivos en materia de ciencia.
Кроме того, участники обменялись мнениями с научными работниками и сотрудниками принимающих учреждений.
Además, los participantes intercambiaron ideas con los científicos y los funcionarios del instituto anfitrión.
постоянными достижениями со времен своих древних султанатов с их славными научными форумами учеными аудиториями.
sus constantes aportaciones desde los tiempos de sus antiguos sultanatos, con sus gloriosos foros y aulas de la ciencia.
она должна подкрепляться научными и надежными аналитическими данными
pero basándose en la ciencia y en un análisis sólido
Научными партнерами во Франции являются Центр по изучению биосферы из космоса( КЕСБИО),
Los socios científicos en Francia son el Centro de Estudios Espaciales de la Biosfera(CESBIO), el IPSL,
Кроме того, секретариат изучил возможные условия сотрудничества или обмена информацией между научными вспомогательными органами, и этот вопрос был также поднят на состоявшемся в апреле 2011 года совещании Объединенной группы по связи трех рио- де- жанейрских конвенций.
Además, la secretaría estudió posibles modalidades de cooperación o intercambio de información entre los órganos subsidiarios científicos, y la cuestión se planteó asimismo en la reunión del Grupo de Enlace Mixto de las tres convenciones de Río celebrada en abril de 2011.
Ее отдачу можно повысить благодаря укреплению связей с библиотеками, научными учреждениями, ассоциациями предпринимателей,
Sus efectos podrían mejorarse fortaleciendo sus enlaces con las bibliotecas, instituciones académicas, asociaciones empresariales,
Справочная информация секретариата об условиях сотрудничества между КНТ и научными вспомогательными органами КБР
La información de antecedentes de la secretaría sobre las modalidades de cooperación entre el CCT y los órganos subsidiarios científicos de la Convención Marco sobre el Cambio Climático
например в рамках диалога между научными и политическими кругами, таких, как диалоги, проводимые в ходе сессии ВОКНТА.
por ejemplo, mediante diálogos sobre ciencia y política como los que se celebraban durante los períodos de sesiones del OSACT.
Результатов: 1818, Время: 0.0636

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский