НАХОЖДЕНИЯ ДОЛГОСРОЧНЫХ РЕШЕНИЙ - перевод на Испанском

encontrar soluciones duraderas
soluciones a largo plazo
долгосрочное решение
долгосрочного урегулирования
долговременного урегулирования
долговременное решение
de soluciones sostenibles

Примеры использования Нахождения долгосрочных решений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
признает необходимость нахождения долгосрочных решений и интеграции прав
reconoce la necesidad de encontrar soluciones duraderas e integrar los derechos
УООН уделяет особое внимание мобилизации ресурсов международного сообщества ученых для улучшения условий жизни людей посредством нахождения долгосрочных решений экономических и социальных проблем,
de las Naciones Unidas, concentra sus esfuerzos en movilizar los recursos de la comunidad internacional de estudiosos para mejorar la condición humana mediante la búsqueda de soluciones a largo plazo para los problemas económicos
его взаимоотношений с международным сообществом в рамках предоставления международной защиты, нахождения долгосрочных решений и оказания помощи беженцам.
su relación con la comunidad internacional en la prestación de protección internacional, el logro de soluciones duraderas y la asistencia a los refugiados.
срочной необходимости рассмотрения коренных причин их перемещения и нахождения долгосрочных решений, включая добровольное возвращение в условиях безопасности
de la urgencia de atacar las causas primeras de su desplazamiento y de encontrar soluciones duraderas, inclusive el regreso voluntario en condiciones seguras
продовольственная безопасность, рациональное использование водных ресурсов, миграция и энергетика, являются сложными проблемами, требующими глобального сотрудничества для нахождения долгосрочных решений.
las migraciones y la energía-- plantean desafíos complejos que requieren una cooperación mundial para hallar soluciones duraderas.
главным образом потребностью нахождения долгосрочных решений в отношении перемещенных лиц или возвращения имущества, которое они покинули спасаясь бегством.
principalmente la necesidad de encontrar soluciones duraderas para los desplazados o la restitución de los bienes que hubiesen abandonado en su huida.
основные права перемещенных лиц в ее обсуждениях, не забывая о том, что, как показывает опыт, без нахождения долгосрочных решений в отношении перемещенных лиц мирный процесс сам может оказаться неустойчивым;
teniendo en cuenta que la experiencia ha puesto de manifiesto que, sin soluciones duraderas para los desplazados, los procesos de paz corren el riesgo de no tener continuidad;
Поэтому для нахождения долгосрочных решений, укрепления жизнестойкости отдельных людей
Por consiguiente, para encontrar soluciones duraderas y fortalecer la resiliencia de las personas
оказанию им помощи после бедствий и по обеспечению нахождения долгосрочных решений.
ayuden a los desplazados internos después de los desastres y garanticen soluciones duraderas.
защиты лиц, перемещенных вследствие изменения климата, и нахождения долгосрочных решений в отношении перемещенных лиц,
proteger a los desplazados por los efectos del cambio climático y encontrar soluciones duraderas para los desplazados, en particular de aquéllos a los que se puede permitir
Прогресс в нахождении долгосрочных решений в отношении многих случаев вынужденного перемещения.
Progresos para encontrar soluciones duraderas a los múltiples casos de desplazamientos forzados.
Подчеркивает необходимость совместных усилий всех сторон для нахождения долгосрочного решения.
Subraya que todas las partes deben aunar fuerzas para encontrar una solución duradera.
Российская Федерация поддерживает проводимую УВКБ линию на нахождение долгосрочных решений по проблемам возвращения,
La Federación de Rusia apoya las políticas del ACNUR dirigidas a encontrar soluciones duraderas a los problemas del retorno,
Центральное место в программе работы будет занимать нахождение долгосрочных решений для миллионов беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Será fundamental para el programa de trabajo encontrar soluciones duraderas para millones de refugiados y desplazados internos.
Кроме того, оно привело к принятию беспрецедентных обязательств в отношении мер, которые способны содействовать нахождению долгосрочных решений для важнейших проблем в области энергетики.
Además, ha generado compromisos de acción sin precedentes orientados a promover soluciones a largo plazo para cuestiones energéticas fundamentales.
Основные полномочия УВКБ включают обязанности по международной защите беженцев и нахождению долгосрочных решений проблем, с которыми они сталкиваются.
El mandato principal del ACNUR consiste en brindar protección internacional a los refugiados y encontrar soluciones duraderas a sus problemas.
Нигерия усматривает немалую ценность в созыве серии совещаний с целью нахождения долгосрочных решения в отношении нынешнего застоя, который отягощает Конференцию по разоружению.
Nigeria valora muy positivamente la celebración de una serie de reuniones con miras a encontrar soluciones duraderas al estancamiento actual que ha asediado a la Conferencia de Desarme.
Нам необходимо еще раз разобраться с тем, как мы реализуем наш мандат по обеспечению защиты беженцев и нахождению долгосрочных решений.
Hemos de reexaminar la manera de cumplir nuestro mandato garantizando la protección de los refugiados y hallando soluciones duraderas.
Эти замечания должны помочь нам в продвижении вперед в рамках наших общих усилий по обеспечению защиты и нахождению долгосрочных решений для беженцев.
Las observaciones deben ayudarnos a avanzar en nuestro empeño común de proporcionar protección y buscar soluciones duraderas para los refugiados.
Группа проведет изучение предложений Генерального Секретаря относительно использования альтернативных вариантов погашения задолженности в целях нахождения долгосрочного решения.
El Grupo estudiará las propuestas del Secretario General sobre alternativas para hacer frente a los pagos pendientes con miras a encontrar una solución duradera.
Результатов: 42, Время: 0.0511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский