НАЦИОНАЛЬНОЙ ПРОДОВОЛЬСТВЕННОЙ - перевод на Испанском

alimentaria nacional
национальной продовольственной
alimentario nacional
национальной продовольственной

Примеры использования Национальной продовольственной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гарантировать национальную продовольственную безопасность;
Garantizar la seguridad alimentaria nacional;
Национальная продовольственная безопасность: доступ женщин к природным и производственным ресурсам.
Seguridad alimentaria nacional: acceso de las mujeres a los recursos naturales y productivos.
Национальная продовольственная безопасность включает в себя три основных элемента.
La seguridad alimentaria nacional está basada en tres pilares.
Национальная продовольственная администрация Швеции 340- 346 93.
La Dirección Nacional de Alimentación de Suecia 340- 346 69.
Национальная продовольственная администрация также активно участвует в усилиях по соблюдению Кодекса.
La Dirección Nacional de Alimentación también participa activamente en la labor del Codex.
Национальная продовольственная безопасность обеспечивается прежде всего трудом сельских женщин в сельскохозяйственном секторе.
La seguridad alimentaria nacional depende en gran medida del trabajo de las mujeres de las zonas rurales en el sector agrícola.
где Национальное продовольственное агентство создало электронную сеть, увязывающую биржевые и складские операции.
donde el Organismo Nacional de Alimentos ha desarrollado una red electrónica que cumple una combinación de funciones de bolsa y de almacenamiento.
В 2006 году правительство приняло Национальную продовольственную политику в интересах надежного
En 2006 el Gobierno adoptó una política alimentaria nacional para garantizar una seguridad alimentaria viable
Правительство имеет впечатляющую национальную продовольственную программу, нацеленную на удовлетворение как минимум 50% базовых потребностей в питании всех граждан.
El Gobierno cuenta con un admirable programa alimentario nacional, cuyo objetivo es proporcionar a todos los ciudadanos por lo menos el 50% de las necesidades alimentarias básicas.
Сельскохозяйственное устойчивое производство позволяет также расширять объем доходов этого сектора и улучшать национальную продовольственную безопасность.
La producción agrícola sostenible permitirá también aumentar los ingresos del sector y mejorar la seguridad alimentaria nacional.
производство продовольствия и национальную продовольственную безопасность.
la producción de alimentos y la seguridad alimentaria nacional.
Национальный продовольственный план, осуществляемый в рамках ПАНЕС, предусматривает новую форму
Como parte del PANES, el Plan Nacional de Alimentación, introdujo una nueva modalidad de transferencia alimenticia a través de una tarjeta magnética,
Национальное продовольственное обследование( с увеличенной выборкой)
La Encuesta Nacional de Alimentación se extendió(con un muestrario ampliado)
Национальная продовольственная администрация ведет базу данных об обеспеченности продовольствием, которая регулярно пополняется сведениями о новых продуктах питания.
La Dirección Nacional de Alimentación mantiene una base de datos sobre los alimentos a la que se incorporan regularmente los nuevos productos.
В своей деятельности Национальная продовольственная администрация должна
El trabajo de la Dirección Nacional de Alimentación se basará, en toda la medida de lo posible,
Национальная продовольственная администрация принимает активное участие в этой работе,
La Dirección Nacional de Alimentación participa activamente en esa labor, que le brinda
Право на достаточное питание( национальная продовольственная безопасность) касается не только удовлетворения минимальных потребностей в продовольствии, но и обеспечения безопасности и гигиены пищевых продуктов при полноценном питании.
El derecho a una alimentación suficiente(seguridad alimentaria nacional) no hace referencia únicamente a la satisfacción del nivel mínimo de consumo personal de alimentos sino también a la necesidad de garantizar la inocuidad e higiene de los alimentos y una nutrición adecuada.
Согласно Положению о национальном продовольственном обеспечении государство организует регулярное снабжение продуктами питания рабочих,
En virtud de lo dispuesto en el Reglamento sobre el suministro nacional de alimentos, el Estado se ocupa de suministrar regularmente alimentos a los obreros,
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику принять эффективную национальную продовольственную политику для борьбы с голодом
El Comité recomienda encarecidamente al Estado parte que adopte una política alimentaria nacional efectiva para combatir el hambre
Согласно Положению о национальном продовольственном обеспечении престарелые и дети снабжаются продуктами
Según el Reglamento sobre el suministro nacional de alimentos, los ancianos y niños reciben alimentos del Estado
Результатов: 220, Время: 0.033

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский