НАЦИОНАЛЬНОМ СОБРАНИИ - перевод на Испанском

asamblea nacional
национальное собрание
национальная ассамблея
скупщина
convención nacional
национального собрания
национальной конференции
национальный конвент
национальной конвенции
национальный съезд
народном собрании
общенациональный съезд
reunión nacional
национальное совещание
национальная встреча
национальном собрании

Примеры использования Национальном собрании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
идет процесс ее ратификации в Национальном собрании.
estaba en espera de su ratificación por la Asamblea Nacional.
Отвечая на заданные вопросы, делегация ДРК указала, что ответственность за назначение членов Национальной комиссии по правам человека лежит на Национальном собрании.
En respuesta a las preguntas planteadas, la delegación de la República Democrática del Congo indicó que la responsabilidad del nombramiento de los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos incumbía a la Asamblea Nacional.
антидискриминационный законопроект, представленный на семнадцатом Национальном собрании в декабре 2007 года, был отклонен без рассмотрения.
el proyecto de ley contra la discriminación que se presentó a la 17ª Asamblea Nacional en diciembre de 2007 fue rechazado sin examen.
некоторых этнических групп в органах исполнительной власти, Национальном собрании и государственных учреждениях.
de algunos grupos étnicos en la rama ejecutiva, la Asamblea Nacional y otras instituciones públicas.
второе в Азиатско-Тихоокеанском регионе по числу депутатов- женщин в Национальном собрании.
región de Asia y el Pacífico en cuanto a proporción de diputadas en la Asamblea Nacional.
Однако женщины весьма серьезно недопредставлены почти в каждом национальном собрании, и многие политические лидеры, которые выступают в поддержку гражданских свобод,
Sin embargo, las mujeres están muy subrepresentadas en las asambleas nacionales y muchos dirigentes políticos que promueven las libertades civiles,
Она также обращается к правительству с настоятельным призывом расширить участие в Национальном собрании и обеспечить работу Собрания на основе подлинного консенсуса.
de derechos humanos y también insta al Gobierno a que amplíe la participación en la Convención Nacional y haga que ésta funcione mediante un verdadero consenso.
они делают все возможное для завершения ее разработки в Национальном собрании.
con este objetivo hace cuanto puede para que terminen los trabajos de la Convención Nacional.
Армия области Шан( север), бойкотировавшая прошлую сессию, представила свой список делегатов для участия в Национальном собрании.
hubiera presentado una lista de delegados que participarían en la Convención Nacional tras haber boicoteado el último período de sesiones.
Избрание женщин на ключевые посты в правительстве и Национальном собрании обнадеживает и свидетельствует о том, что национальные власти все больше осознают, какую важную роль играют женщины в политическом процессе.
La elección de mujeres para puestos clave en el Gobierno y en la Asamblea Nacional constituye un cambio alentador que muestra la creciente concienciación de las autoridades nacionales de la importante función que desempeñan las mujeres en el proceso político.
Г-жа Нтирампеба( Бурунди) говорит, что цель доведения представленности женщин в национальном собрании и сенате до 30 процентов была достигнута только благодаря упорному труду и решимости.
La Sra. Ntirampeba(Burundi) dice que el logro del objetivo de una representación del 30% en la Asamblea Nacional y el Senado sólo fue posible merced a trabajo arduo y determinación.
В Национальном Собрании Республики Армения пятого созыва,
En la quinta convocatoria de la Asamblea Nacional de la República de Armenia,
Были организованы совещания с участием парламентариев из Дарфура в Национальном собрании и членов законодательных советов во всех трех штатах Дарфура для обсуждения вопросов, касающихся политического процесса в Дарфуре
Reuniones con parlamentarios de Darfur en la Asamblea Nacional y los miembros de los consejos legislativos de los tres estados de Darfur para discutir asuntos relacionados con el proceso político de Darfur y el proceso de
В ходе выборов в 2005 году ни одна женщина не получила место в Национальном собрании, однако в 2009 году места там получили четыре женщины,
Ninguna mujer ha conquistado un escaño en la Asamblea Nacional en las elecciones de 2005, pero cuatro lo lograron en 2009 y participan plenamente en
Августа 2006 года в Национальном собрании состоялось первое чтение Закона об уполномоченном по правам человека 2006 года,
El 1º de agosto de 2006 se presentó a la Asamblea Nacional en primera lectura la Ley del Ombudsman de 2006,
Вместе с тем, в нынешнем Национальном собрании семнадцатого созыва идут обсуждения относительно аналогичного законопроекта, ограничивающего возможности создания террористических групп
No obstante, en la actual 17ª legislatura de la Asamblea Nacional se está debatiendo un proyecto de ley similar en virtud del cual se restringiría la creación o el establecimiento de contactos con grupos terroristas,
Что касается Арушского соглашения и последующих поправок к Конституции, то в Национальном собрании Бурунди, сенате, исполнительных органах правительства
De conformidad con el Acuerdo de Arusha y revisiones posteriores de la Constitución, se aplicaron acuerdos para ejercer conjuntamente el poder en la Asamblea Nacional, el Senado, los órganos ejecutivos del Estado
Как отметил Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека в Совете министров и Национальном собрании во время своей миссии в Камбодже,
Como el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos señaló en el Consejo de Ministros y a la Asamblea Nacional durante su misión a Camboya, la libertad de expresión ocupa
Алжирское правительство отметило также, что телевидение осуществляет прямую трансляцию дебатов в Национальном собрании и в Национальном совете, что позволяет гражданам осуществлять
El Gobierno argelino ha precisado que los debates de la Asamblea Nacional y en el Consejo de la Nación se retransmiten en directo por televisión,
Например, в Габоне в апреле специальное заседание в Национальном собрании предоставило уникальную возможность для обсуждения основных касающихся репродуктивного здоровья проблем, с которыми сегодня сталкивается габонская молодежь.
En el Gabón, por ejemplo, una reunión especial de la Asamblea Nacional celebrada en abril proporcionó un foro sin precedentes para debatir los principales problemas que enfrentan actualmente los jóvenes gaboneses en materia de salud reproductiva.
Результатов: 716, Время: 0.0692

Национальном собрании на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский