НАЦИОНАЛЬНОМ - перевод на Испанском

nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
interno
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
interna
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
internas
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
internos
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
NACIONALES
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего

Примеры использования Национальном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Целенаправленных межсекторальных мер на национальном.
Mediante medidas intersectoriales y mejor orientadas a nivel.
Правовые рамки защиты прав человека на национальном.
Marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel.
изменения в национальном.
enmiendas a la legislación.
Моя дочь победит твою в национальном конкурсе!
¡Mi hija ganará a tu hija en las nacionales¡!
Юридические рамки защиты прав человека на национальном.
Marco jurídico para la protección de los derechos humanos a nivel.
он не сможет петь на национальном конкурсе.
no puede cantar en las Nacionales.
Правовые рамки поощрения прав человека на национальном.
Marco jurídico para la promoción de los derechos humanos a nivel.
Правовая основа защиты прав человека на национальном.
Marco jurídico para la protección de los derechos humanos a nivel.
Правовые рамки защиты прав человека на национальном.
Marco legal para la protección de los derechos humanos en el plano.
Стратегическая цель К. З. Укрепление или создание на национальном.
Objetivo estratégico K. 3. Fortalecer o establecer mecanismos a nivel.
Ответственность государств на национальном.
Responsabilidad de los Estados a nivel.
Это предоставляет соответствующему государству возможность устранять нарушения прав человека сначала на национальном уровне( международный документ, предусматривающий юридическую защиту, имеет вспомогательный характер).
Da al Estado la posibilidad de reparar las violaciones de los derechos humanos en primer lugar a escala interna(subsidiariedad del instrumento internacional de protección jurídica).
На национальном уровне солидарность укрепляется за счет обязанностей по уплате налогов,
A escala interna, la solidaridad se refuerza mediante la obligación de pagar impuestos, con cargo a
Учебный курс был расширен и в него были включены вопросы использования документов по правам человека в национальном судебном разбирательстве.
La capacitación se amplió e incluyó la utilización de los instrumentos de derechos humanos en las actuaciones judiciales internas.
В этой связи он принимает на национальном, региональном и международном уровнях все необходимые меры по осуществлению резолюции 1540( 2004).
Al hacerlo está adoptando todas las medidas necesarias en los planos internos regional e internacional para dar cumplimiento a la resolución 1540(2004) del Consejo de Seguridad.
в том числе с помощью специальных механизмов координации на национальном уровне;
inclusive estableciendo mecanismos especiales de coordinación a escala interna;
Таким образом, осужденные в настоящее время находящиеся в национальном пенитенциарном центре Такумбу, будут переведены в это учреждение.
Por ello, una vez operativa se procederá al traslado de los internos condenados, que actualmente se encuentran en la Penitenciaría Nacional de Tacumbú.
национальный план действий лишь систематизирует принципы, которые соблюдаются по существу на национальном уровне.
nomenclatura de los principios que estamos siguiendo sustancialmente a escala interna.
в области политики на национальном и глобальном уровнях и обмениваться информацией в этом плане.
de políticas a niveles internos y mundiales y el aprendizaje recíproco de ellos.
Норвежские власти не сталкивались с препятствиями в национальном праве при осуществлении этих резолюций.
Las autoridades noruegas no han encontrado impedimentos en la legislación interna para la aplicación de las resoluciones.
Результатов: 54203, Время: 0.0387

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский