НАЦИОНАЛЬНЫХ ОБЩЕСТВ - перевод на Испанском

sociedades nacionales
национальное общество
национальной компании
национальная корпорация
общество на общенациональном уровне

Примеры использования Национальных обществ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МККК уже координирует гуманитарные усилия национальных обществ Красного Креста
El CICR ya coordina las actividades de socorro de sociedades nacionales de la Cruz Roja
Если мы и впредь будем отходить от этой давно установившейся практики из-за активного лоббирования национальных обществ или для удовлетворения желаний той или иной организации, стремящейся сравняться с другими по престижу, мы будем отходить от схемы Устава.
Si continuamos desviándonos de esa práctica de larga data, bien debido a presiones intensas de sociedades nacionales, o para responder al deseo de una organización determinada de contar con lo que ella considera el mismo prestigio, nos apartaremos de los propósitos de la Carta.
повысит возможность национальных обществ поставлять гуманитарную помощь свободно,
mejorará la capacidad de las sociedades nacionales para prestar asistencia humanitaria de manera libre,
комитета Красного Креста( МККК), за период 1990- 2000 годов погибло 16 и получили ранения 63 сотрудника МККК и национальных обществ.
ha documentado la muerte de 16 miembros del CICR o de sociedades nacionales de la Cruz Roja y 63 heridos entre 1990 y 2000.
на котором было рассмотрено включение гендерной проблематики в работу национальных обществ по подготовке программ и определению направлений деятельности.
seminario en África occidental, en el que se examinó la integración en las sociedades nacionales de una perspectiva de género en la preparación de programas y la adopción de políticas.
в этом контексте в настоящее время изучает оптимальные пути содействия развитию сотрудничества национальных обществ Красного Креста
el Desarrollo de África(NEPAD) e investiga actualmente las mejores formas de promover la cooperación de las sociedades nacionales de la Cruz Roja
международного сообщества развития, так и национальных обществ для содействия налаживанию партнерства в целях развития в качестве одного из основных компонентов такой рамочной программы.
un movimiento de convergencia, en la comunidad internacional para el desarrollo y dentro de las sociedades nacionales, con miras a facilitar la asociación para el desarrollo que debe constituir uno de los componentes esenciales de ese marco.
единственную в своем роде в мире, национальных обществ Красного Креста
única en el mundo, de sociedades nacionales de la Cruz Roja
МККК, национальных обществ Красного Креста
el CICR, las sociedades nacionales de la Cruz Roja
эти народы являются самостоятельными общинами в рамках своих национальных обществ, имеющими свою самобытность и традиции.
se reconoce que esos pueblos son comunidades distintas dentro de sus sociedades nacionales, y que tienen su propia identidad y tradiciones.
общества Красного Креста и Красного Полумесяца во всем мире поддерживают руководящие принципы, изложенные в Конвенции, и поэтому ряд национальных обществ выражает удовлетворение тем, что 3 декабря будет отмечаться Международный день инвалидов.
de la Media Luna Roja del mundo entero suscriben los principios rectores que consagra la Convención y por eso numerosas sociedades nacionales se alegran ante la perspectiva de celebrar el Día Internacional de las Personas con Discapacidad, el 3 de diciembre.
МККК отметил, что он при поддержке национальных обществ Красного Креста
El CICR observó que procuraba, con el apoyo de las sociedades nacionales de la Cruz Roja
В пункте 3 этой резолюции роль национальных обществ определена в качестве роли вспомогательных структур, а в пункте 6 содержится уточнение этой роли в связи со статьей 26 первой Женевской конвенции 1949 года;
En el párrafo 3 de esa resolución se define la función de las sociedades nacionales como auxiliares, y en el párrafo 6 se aclara esa función en relación con el artículo 26 del primer Convenio de Ginebra de 1949;
Одна из задач этого совещания заключалась в том, чтобы дать возможность правительственным экспертам и представителям национальных обществ Красного Креста
Esta reunión tuvo por objeto permitir que los expertos gubernamentales y los representantes de las sociedades nacionales de la Cruz Roja
Отмечая особые обязанности национальных обществ Красного Креста
Observando la especial responsabilidad que incumbe a las sociedades nacionales de la Cruz Roja
Нам особенно приятно отмечать развитие партнерских отношений Международной федерации и ее членов-- национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца во всем мире-- со Швецией,
Nos complace especialmente la colaboración que se ha establecido entre la Federación Internacional y sus miembros de todo el mundo, las sociedades nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, por un lado, y Suecia, los Países Bajos, el Reino Unido y, lo que es muy importante,
В 2010 году был проведен трехдневный форум руководителей национальных обществ стран Центральной Азии. Он был организован
En 2010 se celebró un foro de tres días de duración en el que participaron los dirigentes de las sociedades nacionales de los países de Asia Central,
Для разрешения этой ситуации Международная федерация усиливает поддержку национальных обществ Красного Креста
Para hacer frente a esta situación, la Federación Internacional fortalece su apoyo a las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja
Практически повсеместное присутствие национальных обществ Красного Креста
La presencia casi universal de las sociedades nacionales de la Cruz Roja
в силу чего он с каждым разом оказывает все большую поддержку распространению программ национальных обществ Красного Креста
los recursos humanos nacionales, por lo que apoya cada vez más la difusión de los programas de las sociedades nacionales de la Cruz Roja
Результатов: 200, Время: 0.0456

Национальных обществ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский