НАЧИНАЛИСЬ - перевод на Испанском

comiencen
начинать
вначале
приступать
для начала
empezaron
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
comenzaban
начинать
вначале
приступать
для начала
comenzaron
начинать
вначале
приступать
для начала
comienzan
начинать
вначале
приступать
для начала
empezar
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
empezaban
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
empiezan
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести

Примеры использования Начинались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вечером, с четырех часов, занятия начинались снова, чтобы закончиться другим коротким перерывом в конце дня перед ужином.
Por las tardes, las clases comenzaban de nuevo a partir de las cuatro para acabar con otro breve descanso al final del día y previo a la cena.
Все великие свершения в истории человечества начинались с видения, которое затем становилось былью.
Todos los grandes logros de la historia de la humanidad empezaron con una visión de futuro antes de convertirse en realidad.
В ходе прошлогодней сессии такие заседания начинались как официальные, а затем переводились в формат неофициальных.
En el anterior período de sesiones tales reuniones comenzaron como oficiales y luego se transformaron en oficiosas.
Как только начинались каникулы, я проводила здесь все дни напролет под присмотром глухой старой девы, тетушки Клары.
Tan pronto comenzaban las vacaciones, yo pasaba mis largos días aquí, cuidando a una anciana sorda. Tía Clara.
Многие политические скандалы последних нескольких десятилетий начинались с вопросов финансирования партий и кандидатов.
Varios de los grandes escándalos políticos de las décadas recientes comenzaron con el financiamiento de partidos y candidatos.
Вдоль большей части побережья сектора Газа закрытые районы начинались на расстоянии трех морских миль от берега.
En la mayor parte de la costa de Gaza, las zonas restringidas comienzan a 3 millas náuticas de la orilla.
первые выплаты начинались на шестом году.
los reembolsos comenzaban en el sexto año.
Необходимо, чтобы процессы миростроительства начинались задолго до того, как тот или иной конкретный конфликт начнет затухать.
El proceso de consolidación de la paz debe empezar mucho antes de que finalice el conflicto.
Письма, которые начинались со слов:« террористка»,« чурка»,« крыса»,« шлюха».
Correos electrónicos que comenzaron con palabras como"terrorista""mora con turbante""rata","puta".
( Музыка) Спасибо.( Аплодисменты) Все мои анимации начинались с идей, но что это за идеи?
(Música) Gracias.(Aplausos) Todas mis animaciones comienzan con ideas, pero¿qué son las ideas?
В предыдущих проектах заголовки перед пунктами 38 и 40 также начинались словами" Строгие ограничения и",
En los proyectos anteriores, los encabezamientos antes de los párrafos 38 y 40 también empezaban por las palabras" Restricciones y",
ваши отношения с Сарой только начинались?
acababas de empezar tu relación con Sarah?
История учит нас, что наибольшие успехи в развитии государств начинались с сельского хозяйства.
La historia nos ha enseñado que los grandes éxitos en el desarrollo de las naciones comenzaron con la agricultura.
Все официальные представления в туре начинались с упоминания страны,
Todas esas presentaciones en la gira empezaban con referencia a la nación,
или Руанде, начинались также, с демонизации" иных".
Alemania o Ruanda, empiezan así, considerando al Otro negativamente.
Если рассматриваемые мероприятия еще не начинались, то Секретариату необходимо будет пояснить, почему эта сумма была включена в бюджет на 1996- 1997 годы.
Si tales actividades no han comenzado, la Secretaría tendrá que explicar por qué se ha incluido dicha suma en el presupuesto para el bienio 1996-1997.
Ответ аппарата безопасности на те действия, которые начинались как мирный протест, вскоре привел к вооруженным столкновениям.
La respuesta del aparato de seguridad a lo que empezó como una disidencia pacífica provocó rápidamente enfrentamientos armados.
Шерман, все великие отношения начинались с конфликтов и развивались в нечто грандиозное.
Sherman, cada relación comienza con cierto grado de conflicto y evoluciona en algo más intenso.
Разделы вопросника, касавшиеся принципов 1- 9, начинались( в рамках обоих обследований) с общего вопроса о степени применения соответствующего принципа в стране.
Para los Principios 1 a 9, el cuestionario(en ambas rondas) comenzaba con una pregunta general sobre el nivel de aplicación de un determinado principio en el país.
Приготовления к расширенному этапу ИНМ начинались бы сразу же после одобрения запроса Исполнительным советом.
Los preparativos para una fase ampliada de IIS comenzarían inmediatamente después de la aprobación de la solicitud por el Consejo Ejecutivo.
Результатов: 121, Время: 0.1142

Начинались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский