НАШЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Наше решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В декабре 1994 года Украина получила от всех государств, обладающих ядерным оружием, гарантии национальной безопасности в ответ на наше решение отказаться от ядерного оружия
En diciembre de 1994 Ucrania recibió dichas garantías de seguridad de todos los Estados poseedores de armas nucleares a cambio de nuestra decisión de renunciar a las armas nucleares
эти гнусные акты жестокости никак не повлияют на наше решение следовать тем же путем.
estos monstruosos actos de violencia no servirán de nada para debilitar nuestra determinación de continuar por este camino.
мы провели двусторонние встречи с членами КР, а также с ее нечленами, которых непосредственно затрагивает наше решение, содержащееся в документе CD/ 1356.
hemos mantenido reuniones bilaterales con miembros de la Conferencia, así como con Estados no miembros que se ven directamente afectados por nuestra decisión contenida en el documento CD/1356.
ООН включила вопрос уничтожения хронической бедности в новые Цели устойчивого развития Это означает, что наше решение о том, где установить черту бедности, вероятно, будет влиять не только на миссию Всемирного банка,
la ONU incluyó la erradicación de la pobreza crónica en sus nuevos Objetivos de Desarrollo Sostenible. Es decir que nuestra decisión respecto de dónde trazar la línea de pobreza probablemente influiría no solo en la misión del Banco Mundial
Вновь подтвердить наше решение, содержащееся в пункте 2 Главы VI Гаванской программы действий о финансовых взносах на нужды Секретариата Г- 77,
Reiterar nuestra decisión contenida en el párrafo VI-2 del Programa de Acción de La Habana relativa a las contribuciones financieras a la Secretaría del G-77
также в обеспечении того, чтобы наше решение, при том, что мы должны придерживаться рамок законности,
asegurar también que nuestra solución, a la vez que se ajusta a los límites del estado de derecho,
Наше решение основывается на убежденности в том, что механизм Организации Объединенных Наций в области разоружения настоятельно требует внимания
Nuestra decisión se basa en la convicción de que el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas necesita urgentemente atención e impulso político para su revitalización,
Это наше решение основано на убеждении в том, что механизм Организации Объединенных Наций по разоружению срочно нуждается в политическом импульсе для его активизации, с тем чтобы он мог вернуться
Nuestra decisión se basa en la convicción de que el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas necesita urgentemente un impulso político para su revitalización a fin de permitir que reanude sus principales tareas,
Наше решение основывалось на том, что наша партия непоколебимо привержена Организации Объединенных Наций
Nuestra decisión se basó en el compromiso indeclinable de nuestro Partido y en nuestra fe en las Naciones Unidas,
Ссылаясь на наше решение относительно тогдашней Новой африканской инициативы, выдвинутой Ассамблеей глав государств и правительств Организации африканского
Recordando nuestra decisión relativa a la entonces Nueva Iniciativa de África adoptada en el 37° período de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado
Вновь подтвердить наше решение, содержащееся в пункте 2 Главы VI Гаванской программы действий о финансовых взносах на нужды Секретариата Г- 77, и призвать членов, имеющих задолженность,
Reiterar nuestra decisión contenida en el párrafo 2 del capítulo VI del Programa de Acción de La Habana relativa a las contribuciones financieras a la secretaría del Grupo de los 77,
Подтверждая наше решение способствовать согласованию
Ratificando nuestra decisión de promover la articulación
Как наше решение вести переговоры по ДЗПРМ,
Tanto nuestra decisión de negociar un TCPMF
Я попросил слово, чтобы объяснить наше решение воздержаться при голосовании по проекту резолюции, озаглавленному<< Осуществление Конвенции о запрещении применения,
He pedido la palabra para explicar nuestra decisión de abstenernos en la votación sobre el proyecto de resolución titulado" Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo,
Мы скоро сообщим вам о нашем решении в отношении вашего судна.
Pronto les informaremos sobre nuestra decisión acerca de su nave.
Сейчас все наши решения непреклонны.
Por el momento, nuestra decisión debe mantenerse.
Наших решений- finaI by голос oftwo к одному. Никакой appeaIs.
Nuestra decisión será definitiva y por mayoría de voto.
весь мир принимает участие в нашем решении.
todo el mundo participa de nuestra decisión.
Ты должен сказать ему о нашем решении.
Debes informarle de nuestra decisión.
Вовторых, обстоятельства рассматриваемого дела ограничивают сферу действия нашего решения.
En segundo lugar, la situación del presente caso limita el alcance de nuestra decisión.
Результатов: 126, Время: 0.0952

Наше решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский