НЕБОЛЬШИМ - перевод на Испанском

pequeño
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
reducido
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
poco
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
escasa
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
ligero
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная
limitado
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
leve
небольшой
несколько
слабый
легкий
незначительный
мягкое
мелкие
легкие
незначительно
modesto
скромный
модесто
умеренный
небольшой
незначительное
скромно
сдержанный
скромник
exiguo
небольшим
ограниченным
незначительный
низки
скромные
мало
pequeña
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
pequeños
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
pequeñas
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
reducida
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
poca
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
escaso
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
pocas
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
ligera
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная
pocos
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
escasos
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
reducidas
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
escasas
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
reducidos
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
limitadas
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
leves
небольшой
несколько
слабый
легкий
незначительный
мягкое
мелкие
легкие
незначительно
modesta
скромный
модесто
умеренный
небольшой
незначительное
скромно
сдержанный
скромник

Примеры использования Небольшим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако число добровольных репатриантов остается небольшим.
Sin embargo, la cifra de repatriados voluntarios ha seguido siendo baja.
Кусок может быть небольшим.
No tiene que ser un trozo grande.
Вы были… небольшим приключением.
Solo has sido… una breve aventura.
Мне нужен кусочек голубого неба с небольшим количеством зелени.
Necesito un trozo de cielo azul con un poco de verde.
Мой муж сказал, чтобы получить банку, с небольшим количеством масла.
Mi marido dijo que para obtener el frasco, con un poco de aceite.
Число женщин, участвующих в официальных мирных процессах, остается небольшим.
El número de mujeres que participan en estos procesos de paz sigue siendo reducido.
Да, посмотрим, как он держится под небольшим давлением.
Sí, ver como la lleva bajo un poco de presión.
Мощные двери в камеры были снабжены небольшим металлическим окном с откидной дверцей.
Las puertas macizas de las celdas estaban dotadas de una pequeña persiana de metal.
Тем не менее правительства часто имеют дело с горнодобывающими предприятиями, располагающими весьма небольшим капиталом, вследствие чего они не способны платить штрафы.
Sin embargo, a menudo los gobiernos deben tratar con mineros que tienen muy poco capital y no están en condiciones de pagar ningún gravamen.
До настоящего времени оно было, как правило, небольшим, как видно из анализа списков кандидатов от политических партий.
Hasta el presente, esa ubicación preferente ha sido generalmente escasa, como se desprende del análisis de las listas de candidatos propuestas por los partidos políticos.
До сих пор мы располагаем небольшим объемом конкретных знаний относительно состояния здоровья,
Hasta el momento, se dispone de escasa información concreta sobre la salud, calidad de vida
Был установлен альтернативный минимальный налог наряду с небольшим повышением налогов на бензин,
Se creó un impuesto mínimo alternativo, junto con un ligero aumento de los impuestos a las gasolinas, pero ambos terminaron tan
Возможно, это объясняется небольшим объемом законного изготовления этого вещества
Quizás se deba eso a la escasa cantidad de fabricación lícita
т. д., является довольно небольшим.
instituciones científicas,etc. ha sido bastante limitado.
изменение солнечного излучения во время этого цикла было небольшим.
el cambio de la luz solar en ese ciclo fue ligero.
Хотя приток ПИИ в сельскохозяйственное производство остается небольшим, он увеличивается. Вместе с тем объем ПИИ в рамках всей производственно- сбытовой цепочки сельскохозяйственной продукции гораздо больше.
La IED en producción agrícola seguía siendo escasa, aunque iba en aumento, y la IED en toda la cadena de valor de la agricultura era mucho más alta.
Это увеличение в основном объясняется значительным ростом объема взносов, полученных авансом, и небольшим увеличением объема непогашенных обязательств.
El aumento obedeció sobre todo al volumen significativamente más alto de contribuciones recibidas por anticipado y un leve incremento de las obligaciones por liquidar.
Если позволить такие ядерные взрывы в мирных целях, то эти взрывы могли бы производиться только очень небольшим числом государств.
De permitirse la realización de explosiones nucleares para fines pacíficos, tales explosiones sólo podrían ser realizadas por un número muy limitado de Estados.
А это, как мы полагаем, является небольшим шагом и вместе с тем столь необходимым шагом по поступательному продвижению разоруженческой повестки дня.
Creemos que se trata de un paso modesto pero muy necesario para que siga avanzando la agenda de desarme.
государствам- членам пришлось бы, несомненно, столкнуться лишь с небольшим увеличением расходов.
los Estados Miembros sólo tendrían que soportar un leve aumento de los gastos.
Результатов: 1769, Время: 0.2088

Небольшим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский