НЕВЕРОЯТНОГО - перевод на Испанском

increíble
невероятный
удивительный
потрясающе
замечательный
круто
здорово
поразительно
чудесно
великолепно
потрясно
extraordinario
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
increíbles
невероятный
удивительный
потрясающе
замечательный
круто
здорово
поразительно
чудесно
великолепно
потрясно
increible
невероятный
потрясающе
замечательно
удивительно
потрясающий
здорово
великолепен
замечательный
imposible
нельзя
это невозможно
невозможно
не может
невыполнима
возможности
невероятным
невыносимой
inimaginable
невообразимое
немыслимой
невероятное
трудно представить
невозможно представить

Примеры использования Невероятного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не сможет освободиться от его невероятного гравитационного притяжения.
podrá escapar a su extraordinaria fuerza gravitacional.
В условиях нынешнего наступления экономической глобализации и невероятного научно-технического прогресса мы не испытываем никакой нехватки средств для решения продовольственной проблемы.
Ante la expansión actual de la globalización económica y los enormes avances en el campo de la ciencia y de la tecnología, no nos faltan medios para resolver el problema alimentario.
За свою жизнь я повидала много всего странного, невероятного и пугающего, но все это имело какое-то научное объяснение.
He visto demasiadas cosas extrañas en mi vida, maravillosas y terroríficas, sin embargo, todas tuvieron algún tipo de explicación científica.
Журнал Planet помещает этого невероятного человека на обложку в 54% случаев.
El Planet pone a este hombre superlativo en su portada el 54 por ciento del tiempo.
Когда мы встречаем кого-то нового и невероятного, он вторгается в наши синапсы,
Cuando conocemos a alguien nuevo y emocionante, invaden nuestras sinapsis
где нам предстоит решать сложные проблемы наблюдения и изучения невероятного разнообразия сумеречной зоны.
en el Atlántico norte, donde abordaremos los grandes desafíos de observar y estudiar la notable diversidad de la zona crepuscular.
Сегодня мы должны достигнуть пляжа, который стал бы концом невероятного путешествия в невероятную страну.
Hoy llegaríamos a la playa que marcaría el final… De lo que había sido un viaje espectacular… Por un país espectacular..
Со времени обретения своей независимости мы продвигаемся вперед с явным намерением обратить их вспять и добиваемся невероятного прогресса.
Desde la independencia, hemos avanzado con una clara intención de rectificar esa situación y hemos logrado grandes progresos.
Я конфисковал компьютер Эвана и его документы, чтобы помешать вашему лейтенанту развернуть деятельность, которая привела бы к судебному кошмару невероятного размаха.
Tengo el ordenador de Evan y sus diarios confiscados a fin de evitar que tu teniente siga en una línea de conducta que conduzcan a una pesadilla legal de proporciones épicas.
И Лемон… у нее самое лучшее оправдание из всех… она влюбилась в невероятного парня.
Y, Lemon… tiene la mejor escusa de todas… ha estado enamorándose de un chico fantástico.
Но ни разу в жизни я не видел ничего столь невероятного как сегодняшний матч.
Pero nunca en mi vida he visto algo tan sorprendente como lo que hemos presenciado aquí.
Кэролайн, и этим невероятным сочетанием отсутствия опыта и твоего невероятного таланта.
Caroline, y por la yuxtaposición entre la falta de experiencia que tenes y tu enorme talento.
Она не представила никаких доказательств в подтверждение этого явно невероятного( и не соответствующего действительности) утверждения.
No ofreció ninguna prueba de esta acusación manifiestamente improbable(y falsa).
победить рак, и мы достигли невероятного прогресса.
se están realizando progresos tremendos.
за ним следовала преданно улыбающаяся женщина невероятного уродства.
por una mujer sonriente, leal, de una fealdad inenarrable.
выстраивать дело против Невероятного Бойда Краудера?
construir un caso contra el magnífico Boyd Crowder?
очарование и-- самое важное-- сила этого невероятного региона заключаются именно в его многоэтническом,
el encanto y, lo que es más importante, la fuerza de esta increíble región yacen en su composición multiétnica y multicultural,
Но по мере приближения к концу века наш оптимизм был подорван случаями невероятного злодейства, ненависти,
Empero, al acercarse a su fin, nuestro optimismo se ha puesto a prueba por casos de increíble malevolencia, odio,
кроме ухудшения состояния окружающей среды, невероятного уровня нищеты и безудержной коррупции?
es degradación ambiental, y niveles increíbles de pobreza y corrupción rampante?
Почему когда моя дочь надевает костюм Грута или Невероятного Халка, Оби- Вана Кеноби
¿Por qué cuando mi hija se disfraza, ya bien de Groot o del increíble Hulk, o de Obi-Wan Kenobi
Результатов: 96, Время: 0.0537

Невероятного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский