НЕГОДЯЙ - перевод на Испанском

sinvergüenza
негодяй
подлец
мошенник
мерзавец
бесстыдник
жулик
бессовестный
бесстыдница
фриски
bribón
негодяй
мошенник
мерзавец
валетом
обалдуй
плут
негодник
bastardo
ублюдок
бастард
сволочь
подонок
мерзавец
засранец
скотина
негодяй
незаконнорожденный
внебрачный
canalla
сволочь
мерзавец
ублюдок
негодяй
подлец
свинья
подонок
прохвост
villano
злодей
негодяй
преступника
плохой
онференци
malo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
miserable
жалкий
несчастный
ничтожной
убогой
негодяй
никчемной
rufián
бандит
негодяй
хулиган
урод
сутенером
un truhán
bellaco
подлецом
негодяй

Примеры использования Негодяй на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сэр Тилни- негодяй?
¿El señor Tilney un sinvergüenza?
Он сбежал, старый негодяй.
Se escapó, el viejo villano.
Ты думаешь, я лжец и негодяй, не так ли?
Crees que soy un mentiroso y un canalla,¿verdad?
Гогоника, иди сюда, к своему дяде, негодяй.
Gogonica, venga aquí con su tío, bribón.
Ты и есть негодяй.
Tú eres el malo.
Как ты смеешь, негодяй!
¡Cómo te atreves, bastardo!
Этот негодяй настаивает, что не пустит меня в это заведение.
Este bellaco insiste en que no se me permite el paso en este establecimiento.
Поговаривают, что негодяй Роберт Фробишер- композитор.
Vaya escándalo, dicen que el rufián Robert Frobisher es un compositor.
Так это ты оскверняешь нашу могилу, негодяй?!
¡Así que eres tú quien profana nuestra tumba, sinvergüenza?
Кому ты все разболтал, негодяй?
¿Con quién estuviste hablando, bastardo?
Жакуй, где ты, негодяй?
¡Eyáculo!¿Dónde estás, bribón?
Этот негодяй.
Ese canalla.
Чтож, теперь я негодяй.
Así que ahora soy el villano.
Видишь, какой он негодяй.
¿Has visto qué malo? Lleva razón,¿no?
Я вернусь, негодяй,!
¡Voy a volver, miserable!
Вы… вы негодяй!
Usted… ¡usted es un sinvergüenza!
маленький негодяй.
pequeño granuja.
Ничего тебе не продам, негодяй.
No te venderé nada, bastardo.
Ты бездельник и негодяй.
Eres un haragán y un bribón.
Дядя, здесь наш враг! Да, негодяй Ромео!
Este es nuestro enemigo, ese villano de Romeo!
Результатов: 186, Время: 0.0766

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский