НЕДОСТОВЕРНЫМИ - перевод на Испанском

fiables
надежный
надежность
достоверной
заслуживающего доверия
авторитетного
inexactas
неточным
неточно
неверным
неправильным
creíble
убедительно
надежной
заслуживающего доверия
достоверной
убедительного
авторитетного
правдоподобно
реальной
внушающего доверие
пользующегося доверием
fiable
надежный
надежность
достоверной
заслуживающего доверия
авторитетного
falsas
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
erróneos
неверный
ошибка
ошибочный
неправильным
бы неверно
неточный
ложное

Примеры использования Недостоверными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, результаты обследования цен в базовом городе системы могут быть недостоверными, в результате чего разница в ценах между Нью-Йорком
Así pues, los resultados del estudio de precios en la ciudad de base puede que no sean exactos, con lo que se minimizan las diferencias entre los precios de Nueva York
Предоставленные статистические данные являются недостоверными, поскольку помимо расплывчатости понятий общественного порядка
Las estadísticas citadas no son fidedignas porque, aparte de la vaguedad del concepto de orden público
поэтому являются недостоверными.
группа, готовившая доклады, обнаруживала, что они являются несущественными и недостоверными и что зачастую данные по тем же самым вопросам, полученные из различных источников.
el equipo encargado de redactar el informe ha observado discrepancias y falta de fiabilidad de la información, y también que cada una de las fuentes presenta datos diferentes para los mismos indicadores.
использование доказательств, считающихся недостоверными.
se considera que las pruebas son poco fiables.
представленные в подтверждение существования предметов оценки и права собственности на них, являются, как это было указано, недостоверными.
probar la existencia y el título de propiedad de los artículos de valoración no son fiables, según se ha demostrado.
Федеральный закон от 23 июля 2011 года№ 259- ФЗ" О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" устанавливает законодательные критерии признания подписей избирателей недействительными или недостоверными, унифицирует формы подписных листов,
La Ley federal de 23 de julio de 2011, Nº 259-FZ, de incorporación de modificaciones en determinados actos legislativos de la Federación de Rusia establece criterios legislativos para declarar inválidas o falsas las firmas de los votantes, unifica la forma
сведений по фактам или выводам, которые она сочла неясными или недостоверными, при этом она без колебаний вызывала старших офицеров вооруженных сил для ответа на вопросы, касавшиеся рассматриваемых жалоб.
conclusiones que estimaba ambiguos o erróneos, y no ha dudado en pedir a los oficiales superiores de las fuerzas armadas que comparezcan ante ella para responder a preguntas sobre las denuncias examinadas.
Повсеместно считается, что данные, полученные до отмены санкций в 2007 году, являются недостоверными, поскольку во время вооруженного конфликта и в предыдущие десятилетия управление алмазодобывающим сектором было слабым в лучшем случае, а в худшем-- попросту не существовало.
Generalmente se reconoce que los datos anteriores al levantamiento de las sanciones en 2007 no son fidedignos porque la gestión del sector del diamante durante el conflicto armado y los decenios anteriores era, en el mejor de los casos, deficiente, y en el peor, inexistente.
пришла к заключению, что они являются недостоверными.
llegó a la conclusión de que no eran dignas de crédito.
где данные о причине смерти могут отсутствовать или быть недостоверными, есть вероятность того, что многие случаи материнской смертности останутся без учета.
datos sobre la causa del fallecimiento o estos no eran fiables, probablemente no se tuvieran en cuenta muchas muertes maternas.
утверждения Бюро по морским делам могут быть недостоверными.
lo que dice la Oficina de Asuntos Marítimos puede no ser fiable.
показания которого не должны считаться недействительными или недостоверными лишь по причине его возраста,
su testimonio no se considerará carente de validez o de credibilidad sólo en razón de su edad,
факты являются недостоверными, оценка наилучших интересов была проведена некорректно или прочие соображения были признаны слишком весомыми.
los hechos no son exactos, no se ha llevado a cabo adecuadamente la evaluación del interés superior del niño o se ha concedido demasiada importancia a consideraciones contrapuestas.
данные в других областях попрежнему остаются недостоверными и несопоставимыми во временном разрезе,
en otras esferas sigue sin disponerse de datos fiables y comparables en el tiempo,
Недостоверная база данных о поставщиках.
Falta de fiabilidad de la base de datos de proveedores.
За предоставление Комиссии недостоверной информации предусматривается наказание.
Se impone una sanción por proporcionar información falsa a la Comisión.
Представления недостоверной информации при регистрации общественного объединения.
Presentación de información falsa durante el registro de la asociación pública.
Информация о токсичности афлатоксина для животных является недостоверной и неполной.
La información sobre la toxicidad de la aflatoxina en los animales es inexacta e incompleta.
Существует множество причин, по которым я нахожу эту песню научно недостоверной.
Esa canción es científicamente inexacta, por muchos motivos.
Результатов: 45, Время: 0.1132

Недостоверными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский