НЕИЗМЕННОМ - перевод на Испанском

mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
constante
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
permanente
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного
continua
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся

Примеры использования Неизменном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просила сохранять объем ресурсов, выделяемых Конференции, на неизменном уровне и обеспечить возможность их использования,
Pidió que los recursos asignados a la Conferencia se mantuvieran en el mismo nivel, y que se facilitaran, entre otras cosas,
Именно потому мы работаем совместно над укреплением наших демократий при неизменном обеспечении и защите правопорядка,
Por eso, trabajamos para reforzar nuestras democracias con la permanente promoción y defensa del estado de derecho,
Обратится с просьбой сохранить объем ресурсов, выделяемых Конференции, на неизменном уровне и обеспечить возможность их использования,
Pediría que los recursos asignados a la Conferencia se mantuvieran en el mismo nivel, y que se facilitaran, entre otras cosas, para la labor de cualquier grupo de
Выражая признательность персоналу СПРООН за его преданность делу в неизменном выполнении возложенных на него задач и за его вклад в поддержание мира
Elogiando al personal de la UNPREDEP por la abnegación de que da prueba en el cumplimiento constante de su mandato y por su contribución al mantenimiento de la paz
цены сохраняются на неизменном уровне, они могут быть вполне достаточными,
los precios se mantienen en el mismo nivel, podrían servir, por ejemplo,
Такая нормализация должна строиться на взаимном и неизменном уважении подлинных национальных интересов двух народов
Tal normalización debería fundarse en el respeto mutuo y permanente de los verdaderos intereses nacionales de los dos pueblos
Она вполне может продолжать свою работу на протяжении нескольких сессий в практически неизменном составе, в то время как состав Редакционного комитета меняется каждый год.
Este grupo puede muy bien continuar su trabajo durante varios períodos de sesiones, con una composición bastante continua, en tanto que la composición del Comité de Redacción cambia de año en año.
Это нашло свое отражение в неизменном расширении нормативной базы,
Ello se refleja en la constante ampliación de los marcos normativos,
Просила сохранять объем ресурсов, выделяемых Конференции, на неизменном уровне и обеспечить возможность их использования,
Solicitó que los recursos asignados a la Conferencia se mantuvieran en el mismo nivel, y que se facilitaran, entre otras cosas,
В рамках этой стратегии должны быть определены источники финансирования для обеспечения наличия достаточных ресурсов на цели удовлетворения всех обязательств по мере наступления их сроков в будущем при одновременном сохранении ежегодного финансирования со стороны Организации на как можно более неизменном уровне.
Como parte de esta estrategia, se deben individualizar fuentes de financiación para asegurar que haya recursos suficientes para sufragar todas las obligaciones futuras, a la vez que se mantiene la financiación anual de la Organización conforme a una tasa lo más constante posible.
В конечном счете они могут также стать частью более крупного пакета материалов для поддержки дальнейших усилий по ратификации и неизменном осуществлении этих документов после вступления их в силу.
Es posible que posteriormente pasen a formar parte de un conjunto más amplio de materiales destinados a apoyar futuros esfuerzos de ratificación y la continua aplicación de los instrumentos, una vez que éstos hayan entrado en vigor.
операций на местах сохранятся на неизменном уровне в реальном выражении,
de las oficinas extrasede se mantengan al mismo nivel en valores reales
Объемы переносимых средств в 2008, 2009, 2010 и 2011 годах установлены, с тем чтобы сохранить на неизменном уровне взносы Сторон на период до 2011 года включительно.
Los niveles de reducción en 2008, 2009, 2010 y 2011 se han fijado con miras a mantener un nivel constante de las contribuciones de las Partes hasta 2011, inclusive.
дважды выступал на Конференции, и его присутствие сегодня среди нас свидетельствует о неизменном интересе, проявляемом Новой Зеландией к нашей работе.
en dos ocasiones y su presencia entre nosotros hoy es una muestra del interés constante de Nueva Zelandia por nuestra labor.
развертывания миротворческих операций сохранялся на неизменном уровне, независимо от числа и размера этих операций.
despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz se mantenga en el mismo nivel, sea cual fuere el número y la envergadura de las operaciones.
Комитет по проверке полномочий также продолжал работать на возобновленной сессии в неизменном составе: Бенин,
La Comisión de Verificación de Poderes siguió integrada por los mismos miembros en la continuación del período de sesiones:
безопасности при поддержке со стороны Совета Безопасности и неизменном содействии Группы.
la constante colaboración del Grupo, para proporcionar aliento y asistencia continuos a ambos dirigentes.
направлении проводится соответствующими министерствами, которые действуют в неизменном сотрудничестве с местными ведомствами( на уровне номов и муниципалитетов), неправительственными организациями рома( Федерация греческих рома)
que no han interrumpido en ningún momento la cooperación con las autoridades locales(de las prefecturas y municipales), las organizaciones no
говорит о неизменном убеждении делегации Конго в том,
dice que su delegación sigue convencida de que la reanudación de las negociaciones,
удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого Афганистаном за последние годы при неизменном содействии со стороны международного сообщества
el Consejo encomió los notables progresos logrados por el Afganistán con el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional en los últimos años
Результатов: 74, Время: 0.0427

Неизменном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский