НЕКОММЕРЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Испанском

organizaciones sin fines de lucro
organizaciones sin ánimo de lucro
некоммерческая организация
organizaciones no lucrativas
organizaciones sin fines lucrativos
entidades sin fines de lucro
organizaciones no comerciales
OSFL
lucro
прибыль
некоммерческой
выгоды
наживы
получение
корысть
негосударственных некоммерческих организациях

Примеры использования Некоммерческие организации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоммерческие организации обязаны осуществлять контроль за средствами, которые они получают,
Las asociaciones sin fines de lucro tendrán la obligación de llevar un control de los fondos que reciban,
В Германии некоммерческие организации существуют главным образом в виде зарегистрированных ассоциаций( e. V.).
En Alemania, las asociaciones sin fines de lucro suelen adoptar la forma de asociaciones registradas(e.V.).
Еще одно государство следит за тем, чтобы некоммерческие организации использовали свои средства в соответствии с принципами, указанными в их уставных документах.
Otro hace el seguimiento de las fundaciones sin fines de lucro para asegurar que los fondos se utilicen de conformidad con los principios indicados en sus artículos de constitución.
Управление по раскрытию информации о необычных операциях активно выявляет подозрительные потоки средств, поступающих в различные фонды и некоммерческие организации.
La Oficina de Información sobre Transacciones Inusuales toma medidas enérgicas para identificar las corrientes sospechosas de fondos a fundaciones y organizaciones benéficas.
будь то коммерческие или некоммерческие организации.
ya fueran con o sin fines de lucro.
Большинство благотворительных, религиозных и культурных организаций материкового Китая-- это некоммерческие организации, деятельность которых регулируется соответствующими законами страны.
La mayor parte de las organizaciones benéficas, religiosas o culturales del territorio continental de China son entidades no lucrativas y se rigen por la legislación pertinente del país.
научные организации, некоммерческие организации и сами инфицированные ВИЧ люди.
organizaciones sin fines de lucro y a los propios seropositivos.
Проект" Смешанный состав" ориентирован на коммерческие компании и некоммерческие организации.
El proyecto“Mixto” se ocupa no sólo de las empresas mercantiles sino también de las organizaciones sin fines de lucro.
национальный банк Каракаса и перевел 7 000 000$ в некоммерческие организации по всей Южной Америке.
transferiste 7 millones de dólares a ONGs por toda Sudamérica.
С просьбой о финансировании могут обратиться некоммерческие женские группы и другие некоммерческие организации или общинные группы.
Grupos de mujeres y otras organizaciones o grupos comunitarios sin fines de lucro pueden solicitar financiación.
различные законные некоммерческие организации без предварительного уведомления.
diversas formas de organización jurídica sin fines de lucro, sin autorización previa y con arreglo a ley.
финансирования терроризма через некоммерческие организации, зафиксировано не было.
con la financiación del terrorismo por medio de fundaciones sin fines de lucro.
Прокурор обвинил эти организации в нарушении закона, в соответствии с которым занимающиеся политической деятельностью некоммерческие организации обязаны регистрироваться в качестве" иностранных агентов", если они получают деньги из-за рубежа.
Las organizaciones fueron acusadas por el fiscal de violar la legislación que obligaba a las organizaciones sin fines de lucro que participasen en actividades políticas a inscribirse como" agentes extranjeros" si recibían dinero del extranjero.
Существующие данные опровергают предположение о том, что некоммерческие организации и гражданское общество могут превратиться в значительный источник рабочих мест в секторе занятости по месту жительства
Las pruebas de que se dispone contradicen las sugerencias que apuntan a la sociedad civil y las organizaciones sin ánimo de lucro como una importante fuente futura de empleo en los servicios comunitarios y personales o como sustitutas del Gobierno
Общественными фондами признаются не имеющие членства некоммерческие организации, учрежденные как физическими лицами, так
Los fondos sociales son organizaciones sin fines de lucro que carecen de afiliados, establecidas tanto por personas tanto físicas,
Так что некоммерческие организации с большой неохотой идут на смелые,
Entonces las organizaciones no lucrativas son reacias a intentar cualquier empeño audaz,
Специальная жилищная программа предусматривает предоставление ипотечных субсидий, с тем чтобы некоммерческие организации могли осуществлять строительство
El Programa de viviendas para usos especiales proporciona subvenciones de financiación hipotecaria a organizaciones sin ánimo de lucro para que puedan crear
планы пенсионного обеспечения и некоммерческие организации, которые получают около 50% всех корпоративных дивидендов,
los planes de jubilación y las organizaciones sin fines de lucro, que reciben alrededor del 50% de todos los dividendos corporativos,
Таким образом, все зарегистрированные некоммерческие организации обязаны представлять министерству социального развития ежегодные доклады( письменные доклады
En consecuencia, todas las organizaciones sin ánimo de lucro inscritas tienen el deber de presentar anualmente informes y estados financieros al
Кроме того, некоторые некоммерческие организации, расположенные на территории общин в Отаго,
Además, algunas organizaciones no lucrativas basadas en la comunidad en Otago,
Результатов: 289, Время: 0.0429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский