НЕКОТОРЫЕ ОПАСЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторые опасения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что он испытывает некоторые опасения по поводу поправки, предложенной представителем Мексики.
dice que tiene ciertas dudas en cuanto a la enmienda propuesta por el representante de México.
Кроме того, были высказаны некоторые опасения в отношении сферы охвата темы
También se manifestó cierta preocupación en cuanto al alcance del tema
В то же время высказывались некоторые опасения по поводу некоторых положений этого Закона,
Sin embargo, ha habido algunos problemas con determinadas disposiciones de la presente ley
Кроме того, она высказала некоторые опасения относительно возможности участия коренных народов в форуме
Expresó también cierta preocupación en lo que respecta a la participación de los pueblos indígenas en ese foro
Тем не менее оратор отметила усилия, предпринятые Комитетом и направленные на то, чтобы развеять некоторые опасения, возникшие в связи с избирательным подходом к решению вопросов данного пункта повестки дня.
No obstante, se ha tomado nota de los esfuerzos de la Comisión para atender algunas de las preocupaciones derivadas del trato selectivo de las cuestiones planteadas en relación con este tema del programa.
как считается, могут снять некоторые опасения.
lo que se consideró que podría servir para atender algunas de las preocupaciones planteadas.
В этой связи высказываются некоторые опасения, поскольку ограничение ответственности поставщиков Интернет- услуг за действия, совершаемые их пользователями, может сказаться на сотрудничестве
Esto plantea cierta preocupación, ya que limitar la responsabilidad de los proveedores de Internet respecto de los actos cometidos por sus usuarios podría influir en la cooperación
говорит, что делегация его страны испытывает некоторые опасения в связи с проектом статьи 13, в которой запрещается
refiriéndose al tema de la expulsión de los extranjeros, expresa algunas inquietudes de su delegación respecto del proyecto de artículo 13,
В этой связи высказываются некоторые опасения, поскольку ограничение ответственности поставщиков услуг за действия,
Ello plantea cierta preocupación, porque imponer responsabilidades a esos prestadores de servicios
В это время Ливия выразила некоторые опасения и обеспокоенность, привлекла к этому внимание
En aquel momento Libia expresó una serie de temores y preocupaciones sobre las que llamó la atención
также старой-- парадигмы пока не определены четко, что порождает некоторые опасения и законную обеспокоенность, что неправильная реализация этой концепции могла бы выйти из-под контроля, или что ее осуществление могло бы фактически нанести ущерб благородным целям, которые лежат в ее основе.
lo que suscita ciertas aprensiones e incluso algunas inquietudes perfectamente legítimas en cuanto a una mala gestión de la aplicación de dicho concepto y una instrumentalización perjudicial de los nobles objetivos en los que se basa la responsabilidad de proteger.
то мы разделяем некоторые опасения, выражавшиеся предыдущими ораторами в связи с шестым пунктом преамбулы и пунктом 6 постановляющей части.
compartimos algunas de las preocupaciones expresadas previamente por otros oradores en lo que se refiere al sexto párrafo del preámbulo y al párrafo 6 de la parte dispositiva.
администрация его организации разделяет некоторые опасения, выраженные персоналом.
que las administraciones de ambas organizaciones compartían varias de las preocupaciones expresadas por el personal.
на протяжении четырех десятилетий своего существования Договор о нераспространении ядерного оружия позволял смягчать некоторые опасения международного сообщества,
en sus cuatro décadas de existencia el Tratado sobre la no proliferación ha aliviado algunos de los temores de la comunidad internacional,
Несмотря на некоторые опасения, высказанные в ходе обсуждения вопроса о конкретном применении понятия" справедливый баланс" интересов высылающего государства
A pesar de algunas preocupaciones planteadas en el debate respecto de la aplicación concreta de la noción de un" equilibrio justo" entre los intereses del Estado que expulsa
в частности, о том, что некоторые опасения, на основе которых было выдвинуто первоначальное предложение,
entre otras cosas, que algunas de las preocupaciones que habían motivado la propuesta original era injustificada,
является шагом вперед в деле практического применения принципа платежеспособности и снимает некоторые опасения, выраженные странами Восточной Европы.
significa un adelanto en el camino hacia la aplicación de el principio de la capacidad de pago y una respuesta a alguna de las preocupaciones manifestadas por los países de Europa oriental.
Мистер Ашбау считал, что ему стоит дать показания относительно некоторых опасений, которые у него были насчет членов правления.
El Sr. Ashbaugh pensó que se le debía permitir testificar sobre algunas preocupaciones que tenía sobre los miembros de la junta.
поэтому я бы хотел поделиться некоторыми опасениями, а затем сделать предложение.
por eso quiero compartir con Uds. algunas preocupaciones, y luego hacer una propuesta.
Специальный представитель хотел бы поделиться некоторыми опасениями в отношении" гашаша", которые высказывались ему во время его поездки.
El Representante Especial desea exponer varias preocupaciones sobre los tribunales gacaca que le fueron comunicadas en el curso de su misión.
Результатов: 50, Время: 0.0381

Некоторые опасения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский