НЕКОТОРЫЕ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

algunos programas
algunos planes
algunas políticas

Примеры использования Некоторые программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2006 году школа полиции включила тему многообразия в некоторые программы начальной подготовки.
En 2006, la academia de policía incorporó el tema en algunos módulos de capacitación primaria.
Предотвращение насилия в отношении женщин включено в качестве одной из целей в программу правительства Финляндии на 2007 год, а также в некоторые программы действий.
La prevención de la violencia contra la mujer es uno de los objetivos del programa de gobierno de 2007 de Finlandia, así como de varios programas de acción.
несколько Сторон отметили, что некоторые программы все еще разрабатываются.
algunas Partes señalaron que ciertos programas todavía estaban en preparación.
градостроительство и некоторые программы субсидий.
el urbanismo y ciertos programas de subvenciones.
Соотнесение структур Секретариата с конкретными программами вызывает дополнительные трудности, поскольку некоторые программы входят в сферу обязанностей более чем одного департамента.
La identificación de estructuras de la Secretaría con programas plantea otras dificultades, ya que existen programas cuya ejecución recae en más de un departamento.
Кроме того, голландские посольства будут продолжать непосредственно финансировать некоторые программы ЮНФПА на страновом уровне.
Además, las embajadas neerlandesas seguirían financiando directamente diversos programas del FNUAP a nivel de países.
штатов сократили финансирование школ, в результате чего учителя остались без работы, а некоторые программы обучения были свернуты.
Estados Unidos han reducido los fondos destinados a las escuelas, lo cual ha tenido por resultado el despido de maestros y la eliminación de algunos programas.
Некоторые программы непосредственно направлены на изучение понятий расизма, антисемитизма
Algunos programas están encaminados directamente al estudio de los conceptos de racismo,
Некоторые программы Европейского союза, стимулирующие новаторство на уровне МСП, оказались весьма эффективными,
Algunos planes de la Unión Europea sobre las innovaciones en materia de SDE habían resultado muy eficaces
Некоторые программы возврата предлагают финансовые стимулы для потребителей, другие могут быть разрешены или могут проводиться правительствами( например, программа сдачи бутылок), и некоторые могут также обеспечить частичное финансирование деятельности по удалению или рециркуляции.
Algunos programas de devolución ofrecen incentivos financieros para los consumidores, otros puede haber sido encargados o puestos en marcha por los gobiernos(por ejemplo, depósitos de botellas), y otros pueden también financiar parcialmente las actividades de eliminación o reciclado.
В свою очередь некоторые программы правительства, в частности те, которые ориентированы на усиление ответных репрессивных действий в ущерб укреплению гражданских институтов,
A su vez, algunas políticas gubernamentales, en particular aquellas que se orientaron al fortalecimiento de las respuestas represivas en detrimento del fortalecimiento de las instituciones civiles,
Она отметила, что некоторые программы кредитования, ориентированные на женщин,
Comentó que algunos programas de crédito, dirigidos a las mujeres,
Что касается профессиональной сегрегации, то некоторые программы опираются на протокол о сотрудничестве между Национальным советом по вопросам прав женщин,
Por lo que respecta a la segregación en el empleo, algunos programas cuentan con un protocolo de cooperación entre el Consejo Nacional para los Derechos de la Mujer,
с учетом важного значения выбора методов политического реагирования исходя из специфики конкретной страны некоторые программы имеют явные преимущества по сравнению с другими.
de protección social y dada la importancia de seleccionar respuestas de políticas basadas en el contexto de cada país, algunos programas ofrecen claras ventajas con respecto a otros.
Хотя еще предстоит немало сделать в плане интеграции мер по адаптации к изменению климата в меры социальной защиты, некоторые программы денежной помощи начали включать в свои условия передачи средств меры по охране окружающей среды.
Aunque aún queda mucho por hacer en cuanto a la integración de la adaptación al cambio climático en la protección social, algunos programas de transferencias en efectivo han comenzado a incorporar la protección del medio ambiente en las condiciones de la transferencia.
Какие изменения были внесены в программы структурной перестройки со времени проведения Встречи на высшем уровне? Почему по-прежнему осуществляются некоторые программы структурной перестройки, в которых социальному воздействию уделяется мало внимания?
¿Qué modificaciones se han introducido en los programas de ajuste estructural desde la celebración de la Cumbre?¿Por qué persisten algunos programas de ajuste estructural que prestan escasa atención a los efectos sociales?¿Qué?
Некоторые программы находятся лишь на первой, начальной стадии своего осуществления,
Algunas programas están todavía dando sus primeros pasos,
Некоторые программы обеспечения соблюдения иммиграционного законодательства,
Ciertos programas de aplicación de las leyes de inmigración,
Некоторые программы, осуществляемые в странах в южной части Азии, имели успех в области оказания определенной финансовой поддержки неимущим женщинам, с тем чтобы они могли улучшить положение своих семей
Algunos de los programas aplicados en los países del Asia meridional han tenido éxito en suministrar cierta ayuda financiera a las mujeres pobres a fin de que puedan mejorar la situación de sus familias
Некоторые программы, например в Камбодже
En algunos programas, como los de Camboya y Mauricio,
Результатов: 197, Время: 0.0373

Некоторые программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский