НЕОБХОДИМА ИНФОРМАЦИЯ - перевод на Испанском

se necesita información
se precisa información
se requiere información
necesaria información

Примеры использования Необходима информация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A Необходима информация для обоснования заявления о том,
A Se necesita información que justifique la afirmación de que la 1,3-D/Pic
A Необходима информация для обоснования заявления о том,
A Se necesita información que justifique la afirmación de que la 1,3-D/Pic
Также необходима информация о законопроекте, касающемся изменения Специальной части Уголовного кодекса.
También se necesita información sobre el proyecto de ley de reforma de la parte especial del Código Penal,
Кроме того, в отношении уже утвержденных должностей, которые создавались для каких-то конкретных целей, необходима информация о том, действительно ли они использовались для этих целей.
Además, en lo que se refiere a los puestos ya autorizados que se crearon con otro fin concreto, se necesita información sobre si efectivamente se han utilizado para esos fines.
Кроме того, необходима информация о новых и возникающих формах насилия,
También se requiere información sobre formas de violencia nuevas
Пользователям финансовых отчетов необходима информация об экологических аспектах деятельности предприятия
Los usuarios de los informes financieros necesitan información sobre el cumplimiento de las normas ambientales por la empresa,
Увеличение числа специалистов, которым необходима информация, подготовка и поддержка, указывает на необходимость создания условий обмена опытом
El creciente número de profesionales que precisaban información, capacitación y apoyo demostraba la necesidad de crear espacios en que pudieran compartirse las experiencias
Кроме того, было выражено общее мнение о том, что Сторонам необходима информация о финансовых последствиях предлагаемого решения
También se convino en que las Partes necesitaban información sobre las consecuencias financieras del proyecto de decisión
В соответствии с пунктом 5 этой статьи любая Сторона, которой необходима информация о транзитных перевозках химических веществ, включенных в приложение III, через ее территорию, может сообщить об этой необходимости секретариату,
El párrafo 5 estipula que toda Parte que necesite información sobre movimientos en tránsito de productos químicos incluidos en el anexo III a través de su territorio deberá comunicarlo a la secretaría,
Было высказано мнение о том, что государствам- членам необходима информация для реализации совместных функций по надзору,
Se expresó la opinión de que los Estados Miembros necesitaban información para realizar su función compartida de supervisión
Сторона, которой необходима информация о транзитных перевозках химических веществ, включенных в список, через ее территорию, может сообщить об этой необходимости секретариату,
Toda Parte que necesite información sobre movimientos en tránsito de productos químicos incluidos a través de su territorio deberá comunicarlo a la secretaría, que informará al
Г-жа ЭВАТ говорит, что Комитету необходима информация о том, каким образом законодательство регулирует право на свободное передвижение,
La Sra. EVATT señala que el Comité necesita información sobre cómo regula la legislación el derecho a la libertad de circulación,
обсудить общие понимания относительно того, почему необходима информация по статье 4 и почему для будущих операций по разминированию важно получать качественную информацию,
debatiendo entendimientos comunes de por qué resulta necesaria la información en virtud del artículo 4 y de por qué es importante recibir información de buena
Комитету по рассмотрению СОЗ необходима информация, носящая дополнительный характер в отношении информации, представленной в ходе предыдущих этапов процесса рассмотрения( например,
El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes necesita información complementaria a la suministrada durante las etapas anteriores del proceso de examen(es decir, la información relativa
Г-жа ГАРСИА- ПРИНС говорит, что Комитету необходима информация о мерах, принимаемых крестьянскими группами ради получения прав на владение землей,
La Sra. GARCÍA-PRINCE dice que el Comité necesita información sobre los esfuerzos de ciertos grupos de campesinos para obtener la tenencia de sus tierras y que, según el informe
они производятся по Интернету, однако нам казалось, что необходима информация о размере комиссионных от таких операций.
pero presumimos que era necesario conocer el valor de los honorarios cobrados por dichas transacciones.
публикации по традиционным каналам, поскольку не все пользователи, которым необходима информация, имеют доступ к веб- сайтам через Интернет.
habida cuenta de que no todos los usuarios que necesitaban información podían entrar en los sitios Web mediante la Internet.
прав на недвижимость домохозяйств, обосновавшихся на городской земле без соблюдения установленных формальностей, необходима информация на уровне населенных пунктов/ отдельных земельных участков.
soluciones de tenencia intermedias, destinadas a unidades individuales que están asentadas de manera informal en terrenos urbanos, necesitan información sobre el ámbito del asentamiento y la tierra.
Необходима информация о любых мерах, которые принимаются по результатам инспекций, проведенных в компаниях,
Se necesita información sobre cualquier medida adoptada en respuesta a las inspecciones que se están realizando en las empresas
созданные на основе прямых производственных связей, необходима информация об иностранных рынках,
consecuencia de los vínculos de concatenación progresiva, se necesita información sobre los mercados extranjeros,
Результатов: 61, Время: 0.0354

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский