НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ - перевод на Испанском

precauciones necesarias
precauciones adecuadas

Примеры использования Необходимые меры предосторожности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заключенных и не принимались необходимые меры предосторожности для защиты гражданского населения в ходе военных операций.
reclusos sin tomar las precauciones necesarias para proteger a la población civil durante las operaciones militares.
на рассмотрении Комитета находилось письмо секретариата Комиссии, в котором секретариат заверил Комитет в том, что необходимые меры предосторожности будут приняты и что секретариат сделает все возможное для того, чтобы не допустить повторения подобных случаев на будущих сессиях Комиссии.
el Comité tuvo ante sí la carta de la secretaría de la Comisión en la que aseguraba al Comité que se tomarían las necesarias medidas cautelares y que no se escatimarían esfuerzos para velar por que no se reproduciesen dichos incidentes en los siguientes períodos de sesiones de la Comisión.
Поэтому я намерен обеспечить все необходимые меры предосторожности, в том числе в областях медицинской эвакуации
Por lo tanto, es mi intención adoptar todas las precauciones apropiadas, incluso en relación con la evacuación médica
тем не менее были приняты все необходимые меры предосторожности с целью свести напряженность к минимуму.
las autoridades adoptan todas las medidas de precaución necesarias para reducir al mínimo las tensiones.
это позволит наладить координацию и принять необходимые меры предосторожности на случай возможных аварий.
por cuanto permitirán establecer la coordinación y adopción de los resguardos necesarios en caso de eventuales siniestros.
применяя практичные методы и принимая необходимые меры предосторожности в ключевых отраслях развития в регионах Организации Объединенных Наций, можно экстраполировать данные, которые показывают издержки бездействия,
mediante la aplicación de técnicas prácticas y las precauciones necesarias, es posible extrapolar los datos de sectores de desarrollo claves en más regiones de la Naciones Unidas a fin de exponer los costos de la inacción,
были приняты необходимые меры предосторожности для устранения любых проблем, возникающих при осуществлении какой бы то ни было деятельности в отношении немусульманских меньшинств,
se ordenó tomar las precauciones necesarias con el fin de eliminar problemas causados por el desarrollo de cualquier operación relacionada con las minorías no musulmanas
на вопросы Комиссии представитель вооруженных сил заявил, что все необходимые меры предосторожности были приняты и то, что произошло, было несчастным случаем,
de las fuerzas armadas, éste señaló que se habían tomado todas las precauciones necesarias, que lo sucedido había sido un incidente desafortunado
в стране были приняты все необходимые меры предосторожности и введен запрет на дальнейший импорт начиная с 2005 года.
que había adoptado todas las precauciones necesarias y que había impuesto una prohibición de cualquier importación a partir de 2005.
и принять все необходимые меры предосторожности для защиты гражданского населения от воздействия этого оружия.
y a que tomaran todas las precauciones necesarias para proteger a las personas civiles contra los efectos de estas armas.
что я приму необходимые меры предосторожности для обеспечения безопасности и защиты всего персонала Организации Объединенных Наций, размещенного в этой области.
adoptaría las necesarias precauciones para la seguridad y protección del personal de las Naciones Unidas desplegado en la región.
воюющие стороны должны принимать необходимые меры предосторожности для ограничения воздействия нападений на эти объекты.
las partes en conflicto deben adoptar las necesarias precauciones para limitar el impacto de sus ataques en dichos emplazamientos.
по безопасной упаковке и размещению опасных грузов, включая все необходимые меры предосторожности при их совместной перевозке с другими грузами.
la estiba en condiciones de seguridad de mercaderías peligrosas que incluyan las precauciones necesarias en relación con el resto de la carga.
Прости, но это необходимая мера предосторожности в отношении мошенничества с отцовством.
Lo siento, pero es una condición necesaria precaución contra una reclamación fraudulenta de la paternidad.
Мужчины не принимают необходимых мер предосторожности для защиты женщин и должны вести себя более ответственно.
Los hombres no están adoptando las precauciones necesarias para proteger a sus mujeres y deben adoptar una actitud más responsable.
будет также содержаться упоминание о необходимых мерах предосторожности, которые следует принимать в отношении оборудования.
empleo del telefax pero también se referiría a las necesarias precauciones que deben adoptarse respecto del equipo.
Необходимы меры предосторожности, чтобы это доверие было оправдано,
Se necesitan salvaguardas para asegurar el cumplimiento de ese encargo,
Необходимая мера предосторожности, полагаю, после того, как ты столкнулась с оперативниками Самаритянина в ходе выборов.
Una precaución necesaria, me imagino, después de su escapada in extremis de los agentes de Samaritan durante las elecciones.
В отношении последнего( не приняло необходимых мер предосторожности) вышеназванные положения статьи 57 ДП I могут служить еще одним показателем того, какие требования предъявляются к исполнителю.
En cuanto a la circunstancia de no tomar las precauciones necesarias, las disposiciones antes mencionadas del artículo 57 del Protocolo Adicional I pueden constituir otra indicación de lo que tiene que hacer el autor.
Вопервых, Израиль не принял необходимых мер предосторожности, которые требуются согласно обычному праву для того,
Primero, Israel no tomó las precauciones necesarias requeridas por el derecho consuetudinario para evitar
Результатов: 124, Время: 0.0414

Необходимые меры предосторожности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский