НЕОБХОДИМЫ МЕРЫ - перевод на Испанском

medidas necesarias
se precisan medidas
se necesitaban medidas
es preciso aplicar medidas
exige que se adopten medidas

Примеры использования Необходимы меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимы меры и инициативы, которые повсюду в мире открыли бы женщинам путь к властным структурам.
Es necesario adoptar medidas e iniciativas que faciliten el acceso de las mujeres al poder en todo el mundo.
Наименее развитым странам необходимы меры в области торговли,
Los países menos desarrollados necesitan que se adopten medidas en cuanto al comercio,
Необходимы меры на региональном уровне по расширению экспортных возможностей развивающихся стран.
Es necesario adoptar medidas en el plano regional para potenciar las posibilidades exportadoras de los países en desarrollo.
Весьма необходимы меры по укреплению государственной администрации,
Hay una considerable necesidad de medidas para reforzar la administración pública,
Необходимы меры по передаче технологии,
Es necesario adoptar medidas para la transferencia de tecnología,
Континенту необходимы меры по стимулированию роста сбережений
El continente necesita medidas diseñadas para estimular el ahorro
Например, на этапе формирования сектора могут быть необходимы меры политики, способствующие привлечению инвестиций,
Por ejemplo, en la etapa inicial, podían resultar necesarias políticas para captar inversiones,
Необходимы меры, препятствующие поступлению в страну незаконных наркотических средств
Se necesitan medidas para impedir el ingreso al país de drogas ilícitas
в связи с которыми необходимы меры по исправлению положения;
de los asuntos que requieran medidas correctivas;
Для улучшения координации связи в рамках всей системы в целях развития необходимы меры как в штаб-квартирах, так
Para mejorar la coordinación a nivel de todo el sistema en el ámbito de la comunicación para el desarrollo, es necesario adoptar medidas tanto en la sede
Поэтому для обеспечения того, чтобы студенты получили пользу от посещения этих курсов, необходимы меры по изменению существующего положения,
Por tanto, se requieren medidas correctivas a fin de subsanar eventuales deficiencias de la formación básica
брак ребенка сами по себе не имеют юридической силы и что необходимы меры с целью определения минимального брачного возраста.
tienen efecto jurídico y deben adoptarse las medidas necesarias para fijar una edad mínima para la celebración del matrimonio.
единообразного использования самооценки необходимы меры как« сверху», так и« снизу».
uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas“descendentes” y“ascendentes”.
Кроме того, необходимы меры для расширения доступа на рынки,
Además, se necesitan medidas para aumentar el acceso a los mercados,
Она также настоятельно призвала их принять все необходимы меры, включая применение соответствующих законодательных актов,
También les instó a que tomaran todas las medidas necesarias, entre ellas la aplicación de leyes, la realización de actividades de concienciación
Необходимы меры в развитых странах,
Es preciso adoptar medidas en las economías desarrolladas,
Принять все необходимы меры для устранения всех барьеров, препятствующих поступлению женщин на дипломатическую службу,
Adopte todas las medidas necesarias para eliminar todos los obstáculos que dificultan la participación de la mujer en el servicio exterior
продуктами жизнедеятельности животных зачастую уже является проблемой, и необходимы меры по совершенствованию борьбы с загрязнением
con excrementos humanos y animales es ya un problema, y es preciso adoptar medidas para incrementar el control
Однако, несмотря на эти позитивные сдвиги необходимы меры, обеспечивающие быстрый результат
Pese a dichos adelantos, es preciso aplicar medidas que arrojen resultados rápidos,
Для проведения эффективной работы по ликвидации всех форм насилия в отношении женщин необходимы меры по привлечению к ответственности за акты коррупции
A fin de trabajar eficazmente hacia la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer se necesitaban medidas para hacer frente a la falta de rendición de cuentas por los actos de corrupción
Результатов: 92, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский