НЕОБХОДИМЫ РЕСУРСЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Необходимы ресурсы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя Организация продолжала следовать своему принципу" оставаться и действовать", ей необходимы ресурсы для снижения уровня риска,
La filosofía de la Oficina seguía consistiendo en" quedarse y cumplir el cometido", pero para ello se necesitaban recursos a fin de mitigar el riesgo,
Карибского бассейна( ЭКЛАК), имеется подробно разработанный план и необходимы ресурсы для его осуществления на подготовительных этапах.
hay un plan sumamente desarrollado, y se requieren recursos para poner en práctica las etapas del plan correspondientes a la preparación.
ресурсов для содействия участию Всемирного банка в восстановлении и реконструкции в странах, которым необходимы ресурсы в постконфликтный период.
posibilitar la intervención del Banco Mundial en situaciones posteriores a conflictos en países que necesitan fondos para su recuperación y reconstrucción.
Оратор обращается с настоятельным призывом укрепить Информационный центр в Катманду, которому необходимы ресурсы для того, чтобы он мог обучить работников средств массовой информации,
Insta enérgicamente a que se fortalezca el Centro de Información de Katmandú, que necesita recursos para impartir capacitando en la utilización de los servicios de las Naciones Unidas para el personal de los medios de comunicación,
В настоящее время предпринимаются также усилия с целью выявить страны и учреждения, которым необходимы ресурсы для введения таких мер, а также страны и учреждения, которые по-прежнему не проявляют достаточной воли,
Se está haciendo lo posible para determinar qué países e instituciones necesitan recursos para imponer medidas, así como para individualizar a los que siguen siendo renuentes a hacerlo. Al-qaida también ha
Необходимы ресурсы для погашения неурегулированных требований о возмещении стоимости принадлежащего контингентам имущества
Se necesitan fondos para saldar las reclamaciones pendientes en concepto de equipo de propiedad de los contingentes, bienes
особенно страновых групп, необходимы ресурсы, достаточные для того, чтобы обеспечить достижение результатов, соразмерных усилиям, затраченным Вьетнамом
en especial de los equipos de países, se necesitan recursos suficientes para garantizar resultados acordes con los esfuerzos desplegados por Viet Nam
Департаменту общественной информации необходимы ресурсы, специально предназначенные для оказания Канцелярии помощи в разработке стратегического коммуникационного плана действий по выполнению этих приоритетных задач.
del Secretario General y que el Departamento de Información Pública necesitaba recursos destinados específicamente a ayudar a la Oficina Ejecutiva a elaborar un plan estratégico de comunicaciones para ejecutar esas prioridades.
полиции Восточного Тимора необходимы ресурсы для приобретения системы связи,
la policía de Timor Oriental necesita recursos para adquirir un sistema de comunicaciones,
Продолжать выделять необходимые ресурсы для решения проблемы нехватки подготовленных медицинских работников.
Siga asignando los recursos requeridos para hacer frente a la escasez de personal sanitario capacitado.
Мы предоставим тебе все необходимые ресурсы.
Le conseguiremos cualquier recursos que necesita.
Он подчеркивает большую важность наличия необходимых ресурсов, позволяющих им эффективно работать.
Destaca la importancia de contar con unos recursos adecuados que les permitan desempeñar su labor eficazmente.
Тем не менее такая поддержка АМИСОМ зависит от наличия необходимых ресурсов.
Sin embargo, ese apoyo depende de la disponibilidad de los fondos necesarios.
Равный доступ к необходимым ресурсам;
Igualdad de acceso a los recursos necesarios;
Выделить необходимые ресурсы для обеспечения доступа к образованию
Asigne los recursos requeridos para mejorar el acceso a la educación
Необходимые ресурсы для осуществления мандата МООНБГ обеспечиваются по линии двух целевых фондов.
Se han proporcionado recursos indispensables para la ejecución del mandato de la UNMIBH con cargo a dos fondos fiduciarios.
Комитет рекомендует, чтобы государство- участник и далее выделяло необходимые ресурсы на цели образования и чтобы оно повышало качество подготовки учителей
El Comité recomienda al Estado parte que siga asignando recursos adecuados a la educación y mejore la capacidad de la formación de maestros
Сосредоточить внимание на восполнении пробелов в области финансирования лесохозяйственной деятельности и выделять необходимые ресурсы и вести на всех уровнях целенаправленную работу по восполнению этих пробелов;
Centrarse en subsanar las carencias en materia de financiación forestal y dedicar recursos adecuados y adoptar medidas concertadas para subsanar esas carencias a todos los niveles;
для УВКПЧ весьма важно быть независимым и получать необходимые ресурсы.
dice que es esencial que el ACNUDH goce de independencia y reciba los recursos que necesita.
имеющему соответствующий мандат и необходимые ресурсы;
de fácil identificación, con un mandato y recursos adecuados;
Результатов: 40, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский