НЕОБЫЧАЙНО - перевод на Испанском

inusualmente
необычно
необычайно
слишком
нехарактерно
необыкновенно
extraordinariamente
чрезвычайно
исключительно
крайне
резко
необычайно
значительно
очень
необычно
удивительно
невероятно
muy
очень
весьма
слишком
так
крайне
довольно
чрезвычайно
совсем
действительно
сильно
excepcionalmente
исключительно
необычно
чрезвычайно
особо
крайне
необычайно
исключительных
порядке исключения
к разряду необычно
в исключительном порядке
increíblemente
невероятно
очень
удивительно
чрезвычайно
ужасно
безумно
крайне
потрясающе
поразительно
необычайно
anormalmente
аномально
необычайно
ненормально
необычно
анормально
extremadamente
чрезвычайно
крайне
очень
исключительно
весьма
невероятно
особо
безумно
экстремально
предельно
inusual
необычный
странное
необычайной
необычайно
нетипично
inusitadamente
необычно
необычайно
чрезвычайно
extraordinario
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
es
inhabitualmente

Примеры использования Необычайно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Маргарет необычайно хладнокровная женщина.
Margaret es una mujer especialmente insensible.
Оно было необычайно теплым.
Fue anormalmente caluroso.
Электрический фонарик, необычайно практичен!
Linterna halógena, muy útil!
Как это необычайно,?
¿Es eso extraordinario?
Они- просто сборище фанатиков, считающих себя необычайно важными.
Son sólo un montón de fanáticos que se creen muy importantes.
А их шеф необычайно умен.
No sabe lo listo que es su jefe.
Она необычайно сложная.
Es infinitamente complejo.
Вы необычайно красивы.
Usted es muy hermosa.
Эта информация необычайно сильна.
Esta es información que es increíblemente poderosa.
Он необычайно плодородный для своего размера,
Es sorprendentemente prolífico para un cachorro,
Кривая выносливости необычайно стабильная, что говорит о хорошем метаболизме жирных кислот.
Su resistencia básica es sumamente estable lo que indica un buen metabolismo de ácidos grasos.
Это необычайно волнующе.
Eso es extrañamente emocionante.
Ты необычайно умная женщина.
Eres una muer excepcionalmente inteligente.
Но Аристид был необычайно популярным в начале 2001 года.
Pero Aristide era inmensamente popular a principios de 2001.
Слоаны необычайно плодовиты.
Los Sloan son inusitadamente fértiles.
Такой график может показаться необычайно напряженным, но он является абсолютно необходимым.
Aunque ese calendario parezca demasiado ambicioso es absolutamente necesario.
Спасибо за эту необычайно краткую, но такую трогательную церемонию.
Gracias por esta increíble breve pero conmovedora ceremonia.
Необычайно благодарных.
Lastimosamente agradecido.
Охрана здесь необычайно дружелюбная.
Los guardias de aquí son extremadamente hospitalarios.
Что ты еще о нем знаешь? Кроме того, что он необычайно богат?
¿Qué se sabe de él, salvo que tiene mucho dinero?
Результатов: 226, Время: 0.0825

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский