НЕОГРАНИЧЕННАЯ - перевод на Испанском

ilimitada
неограниченный
безграничный
беспрепятственный
бесконечного
безлимитный
без ограничений
не ограничен
бессрочный
sin restricciones
без ограничений
неограниченный
беспрепятственный
неограниченно
беспрепятственно
irrestricta
беспрепятственный
неограниченный
полного
безусловное
безоговорочного
строгого
неукоснительное
libre
свободный
свободно
беспрепятственный
бесплатный
свобода
выходной
беспошлинный
открытый
избавления
indefinida
неопределенный
бессрочный
неограниченный
бесконечно
бессрочно
течение неопределенного периода
ilimitado
неограниченный
безграничный
беспрепятственный
бесконечного
безлимитный
без ограничений
не ограничен
бессрочный

Примеры использования Неограниченная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неуправляемая и неограниченная миграция населения в результате политических потрясений
Una migración incontrolada e ilimitada proveniente de la agitación política y de las dificultades
коекто утверждает, что свободная и неограниченная торговля гарантирует максимальные выгоды,
algunos sostienen que el comercio libre y sin restricciones garantizará los mayores beneficios,
вследствие его крайней нищеты неограниченная задержка с получением компенсации будет иметь серьезные последствия
la demora indefinida de la indemnización repercutirá gravemente tanto en él como en su familia, puesto que no
дополнительную информацию к этим документам; сотрудникам также предоставляется неограниченная возможность просматривать эти письменные документы.
información suplementaria a esos documentos; también se brinda a los funcionarios la oportunidad de examinar esos documentos, sin restricciones.
обеспечивается полная и неограниченная свобода передвижения всех граждан Мостара.
habrá completa e ilimitada libertad de movimiento para todos los ciudadanos de Mostar.
в том числе резолюции Совета Безопасности, если бы не неограниченная поддержка, предоставляемая Соединенными Штатами.
de no haber sido por el apoyo ilimitado recibido de los Estados Unidos.
Несмотря на то, что международно-правовые обязательства и неограниченная ответственность Австралии остаются в силе,
Aunque subsisten la responsabilidad y obligaciones ilimitadas de Australia con arreglo al derecho internacional,
предоставленная террористическим организациям неограниченная свобода действий на территории Ливана недопустимы и им незамедлительно нужно положить конец.
la total libertad de que gozan las organizaciones terroristas para llevar a cabo sus actividades en el Líbano son intolerables y deben terminar inmediatamente.
Наиболее характерными формами распоряжения жильем в Швеции являются неограниченная собственность на жилье, распоряжение на условиях соглашения наймавладения
En cuanto al derecho de posesión, las formas más comunes que existen en Suecia son la propiedad absoluta de la vivienda, la posesión en virtud de un contrato de arrendamiento con opción a compra
маргинализация и неограниченная эксплуатация.
la marginación y la explotación incontrolada.
В то же время с точки зрения миротворчества лишь неограниченная свобода передвижения согласуется с мандатом на проверку того, соблюдают
Al mismo tiempo, desde una perspectiva del mantenimiento de la paz sólo la libertad ilimitada de movimientos es compatible con el mandato de verificar
После обсуждения на техническом уровне правительство согласовало формулировку, в которой МООНВС предоставляется неограниченная свобода передвижения, признается продолжение саморегистрации транспортных средств МООНВС
Tras celebrarse deliberaciones de nivel técnico, el Gobierno ha convenido en un texto por el que se permite que la UNMIS disfrute de libertad de circulación sin restricciones, se acepta que continúe el registro propio de los vehículos de la Misión y se concede al
разрешена неограниченная миграция из этих островных тихоокеанских государств в территории
autorizó la migración irrestricta de esas naciones insulares del Pacífico a los Territorios
Исследование, проведенное Нью-Йоркским институтом мировой политики, показало, что лишь неограниченная продажа продовольственных и медицинских товаров на Кубу позволит приносить ежегодный доход в размере 1600 млн. долл. США, т. е. почти в четыре раза больше нынешнего объема поставок продовольствия, а также создать дополнительно 20 000 рабочих мест для экономики Соединенных Штатов.
Un estudio del World Policy Institute de Nueva York reveló que sólo la venta sin restricciones de alimentos y medicinas a Cuba podría generar anualmente 1.600 millones de dólares-- aproximadamente cuatro veces el monto actual de las compras de alimentos--, y 20.000 puestos de trabajo adicionales para la economía norteamericana.
29 июня 1982 года ему были предоставлены" неограниченная защита и статус беженца",
El 29 de junio de 1982 se le otorgó" protección indefinida y la condición de refugiado",
которые не должны держаться в секрете, но в то же время следует отдавать себе отчет, что неограниченная информация может побуждать людей к злонамеренному использованию знаний.
al mismo tiempo habría que tener presente que una información sin restricciones puede inducir a que se haga un mal uso de los conocimientos.
Неограниченная и безоговорочная поддержка, которую Уганда продолжает оказывать повстанческому движению в южной части Судана( Народно- освободительной армии Судана- НОАС) как раз
A causa del apoyo ilimitado e incondicional que Uganda sigue prestando al movimiento insurgente en el sur del Sudán(el Ejército de Liberación Popular del Sudán),
более открытой политике Демократической Республики Конго( два самолета, неограниченная вместимость) полеты в рамках соглашения должны осуществляться на дружеской основе.
la apertura de la República Democrática del Congo, se ha convenido en dos aeronaves sin limitación de la capacidad, que deberían operar de manera amistosa.
механизмов социальной солидарности на международном уровне? Каким образом в условиях значительной транснациональной олигополии ускоренная и практически неограниченная экспансия мировых рынков может быть ограничена за счет приверженности некоторым формам перераспределения в глобальном масштабе? Как народы всего мира могли бы реально сотрудничать,
políticos para fortalecer los mecanismos básicos de la solidaridad social en el plano internacional?¿Cómo puede moderarse la expansión rápida y casi desenfrenada sin trabas de los mercados mundiales- en un marco transnacional sumamente oligopolístico- mediante la adhesión a algunas formas de redistribución a escala mundial?¿Cómo pueden cooperar todos los pueblos de manera eficaz para hacer valer
Несомненно, неограниченная поддержка, оказываемая израильскому режиму одним из постоянных членов Совета Безопасности, послужила для него стимулом к тому, чтобы продолжать свои преступления против беззащитных палестинцев
No cabe duda de que el apoyo sin reservas que brinda al régimen israelí un miembro permanente del Consejo de Seguridad ha servido para envalentonarlo
Результатов: 55, Время: 0.0542

Неограниченная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский