НЕОДИНАКОВЫМИ - перевод на Испанском

desiguales
неравноправный
неравенство
неравномерно
неравномерным
неравное
несправедливое
неоднозначным
неодинаковым
неровным
несбалансированное
diferentes
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
distintas
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
diverso
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
dispar
неравномерным
неодинаковыми
неоднозначными
различным
разрозненной
разных
variado
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от
desigual
неравноправный
неравенство
неравномерно
неравномерным
неравное
несправедливое
неоднозначным
неодинаковым
неровным
несбалансированное
desparejos
неравномерным
неоднозначную

Примеры использования Неодинаковыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
результаты являются неодинаковыми.
los resultados son variables.
правовые последствия реакции на них будут неодинаковыми.
el efecto jurídico de la reacción ante ellas no es el mismo.
часто с неодинаковыми последствиями для мужчин и женщин.
a menudo con resultados diferenciados según el género.
на которых они будут основываться, будут неодинаковыми.
los gastos en que se basan no serían los mismos.
их масштабы могут быть неодинаковыми.
tal vez no sea parejo.
приемки поступлений также были неодинаковыми в разных отделениях и не соответствовали установленным внутренним процедурам.
aceptación de ingresos también fue incoherente de una oficina a otra y no cumplió los procedimientos internos establecidos.
В настоящее время процедуры определения момента, когда необходимо посылать сообщения, являются неодинаковыми, отсутствует единое видение оптимального подхода
En la actualidad, los procedimientos para determinar cuándo se debe enviar una comunicación son desiguales, no hay una opinión común sobre el enfoque óptimo,
Оказанию поддержки странам с неодинаковыми уровнями дохода на душу населения в деле устранения таких различий
Apoyar a los países de diferentes niveles de ingreso per cápita a hacer frente a las disparidades
Вместе с тем показатели прогресса разных стран были неодинаковыми, а его темпы-- слишком низкими для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, прежде всего целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Sin embargo, los avances han sido desiguales en distintos países y se han producido con demasiada lentitud para alcanzar los objetivos para el desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
экономически эффективных мер( даже в странах с весьма неодинаковыми условиями, таких, например, как Нидерланды и Австралия) является, судя по всему, повышение энергоэффективности.
incluso en países con circunstancias nacionales muy distintas como Australia y los Países Bajos.
Оказание поддержки странам с неодинаковыми уровнями дохода на душу населения в деле устранения диспропорций
Apoyar a los países de diferentes niveles de ingreso per capita a hacer frente a las disparidades
процесса одноуровневого экспертного обзора, Андорра отметила, что государства- члены обладают неодинаковыми экономическими и людскими ресурсами и сталкиваются с различными вызовами.
un nuevo proceso de examen entre pares y señaló que los Estados miembros poseen recursos económicos y humanos desiguales y se enfrentan a retos diferentes.
в котором все мы будем восприняты с нашими неодинаковыми способностями, слабостями
todos seamos aceptados con nuestras distintas capacidades, nuestras ventajas,
значимость третьих рамок глобального сотрудничества в связи с возникающими приоритетами в странах осуществления программ были неодинаковыми.
la pertinencia del tercer marco de cooperación mundial respecto de las nuevas prioridades de los países en que se ejecutan programas fueran desiguales.
введенных антидемпинговых пошлин последствия установления таких пошлин в Малайзии были неодинаковыми, но в целом они оказали негативное воздействие на торговлю.
los derechos antidumping aplicados, las medidas antidumping de Malasia tuvieron un efecto variado, pero en general el comercio se vio perjudicado.
Показатели динамики региональных рынков в 1996 году были неодинаковыми, однако высокие показатели в Австралии и Гонконге благоприятно повлияли на динамику индекса компании" Морган
Los mercados regionales tuvieron rendimientos desparejos en 1996, pero la rentabilidad del índice de Morgan Stanley Capital International de acciones de la región del Pacífico,
следует определить различные типы экономических субъектов в связи с их, вероятно, неодинаковыми потребностями.
de que es preciso reconocer distintos tipos económicos porque sus necesidades serán probablemente distintas.
Это объяснялось неодинаковыми коэффициентами занятости между мужчинами
Esto se debía a las diferencias en las tasas de empleo de hombres
в доступе на рынок труда мужчины и женщины располагают неодинаковыми возможностями и сталкиваются с неодинаковыми препятствиями.
los hombres es distinto y ambos grupos tienen distintas oportunidades y limitaciones para acceder al mercado laboral.
Однако достигнутые в целом результаты являются неодинаковыми, и до сих пор на уровне АКК не было разработано никакой четкой всеобъемлющей стратегии децентрализации, за исключением совсем
Sin embargo el progreso general en este sentido ha sido desigual, y hasta el momento no se ha elaborado a nivel del CAC una estrategia clara
Результатов: 84, Время: 0.0604

Неодинаковыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский