НЕОПРЕДЕЛЕННОГО - перевод на Испанском

indefinido
неопределенный
бессрочный
неограниченный
бесконечно
бессрочно
течение неопределенного периода
incierto
неопределенный
неопределенность
неясным
нестабильным
неуверенном
туманным
indefinida
неопределенный
бессрочный
неограниченный
бесконечно
бессрочно
течение неопределенного периода
incierta
неопределенный
неопределенность
неясным
нестабильным
неуверенном
туманным
indefinidos
неопределенный
бессрочный
неограниченный
бесконечно
бессрочно
течение неопределенного периода
vaga
ленивый
бездельник
лентяй
бродяга
расплывчатым
туманным
бомжа
неопределенным
неясным
туманно
incertidumbre
неопределенность
неуверенность
неясность
нестабильность
неизвестность
погрешность
неопределенным
непредсказуемости
impreciso
неточный
расплывчатым
неопределенной
неконкретным
нечеткий
туманным
неточно

Примеры использования Неопределенного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ввиду неограниченного объема и неопределенного характера этой оговорки правительство Дании считает,
El Gobierno de Dinamarca considera que la reserva, por su alcance ilimitado y su carácter indefinido, es incompatible con el objeto y el propósito de la Convención
Помимо неопределенного числа тех, кто заживо сгорел в своих домах, после неоднократных проверок группа
Además de un número indeterminado de personas que fueron quemadas vivas al ser incendiadas sus casas,
В глобальном контексте сложного и неопределенного мира долгом
En el contexto global de un mundo complejo e incierto, nuestra Organización tiene el deber
участнике относятся к некоторым просителям убежища, вынужденным, как сообщается, в течение неопределенного срока находиться в подземных антиядерных бункерах, пока рассматриваются их заявления.
en el Estado parte, que, según se informa, se ven obligados a vivir en refugios nucleares subterráneos durante un plazo indefinido mientras se examinan sus solicitudes.
делая его заложником ряда предварительных условий, вращающихся вокруг неопределенного понятия" мира
haciéndolo depender de ciertas condiciones previas que giran alrededor de la vaga noción de“paz
юридически защищенных интересов или свобод значительного или неопределенного числа лиц или в случае серьезной угрозы для общественных интересов.
libertades legalmente protegidos de un número elevado o indeterminado de personas, o en el caso de peligro grave para el interés público.
о предоставлении убежища иностранец, за которым был признан этот статус, получает право на пребывание в течение неопределенного времени.
se permite al extranjero al que se ha concedido este estatuto que permanezca por tiempo indefinido.
плохих жизненных условий и неопределенного будущего.
sus deficientes condiciones de vida y la incertidumbre sobre el futuro.
составными деяниями зависит от неопределенного понятия" казуса", между тем важные последствия в плане интертемпорального права заставляют использовать это разграничение.
compuestos depende del concepto impreciso de“asunto”, si bien se producen importantes consecuencias por lo que respecta al derecho intertemporal, las cuales dan lugar a que se haga esa distinción.
игнорировать выполнение своих обязательств в течение неопределенного периода времени.
seguir sin cumplir sus obligaciones durante un nuevo período indeterminado.
Кроме того, Комитет сожалеет о том, что не было произведено пересмотра в отношении широкого и неопределенного характера оговорки государства- участника по статье 14.
El Comité lamenta también que no se haya llevado a cabo un examen del carácter amplio e impreciso de la reserva formulada por el Estado Parte con respecto al artículo 14.
Однако в условиях неопределенного и медленного глобального оздоровления главная задача для африканских стран заключается в упрочении их завоеваний
Sin embargo, en un contexto de recuperación mundial incierta y lenta, el principal desafío para los países africanos es consolidar los logros alcanzados
Проблема с применением антидепрессантов как основного средства предотвращения рецидива депрессии заключается в том, что многие люди не желают принимать лекарства в течение неопределенного периода времени,
El problema de considerar los antidepresivos el método principal para prevenir la recurrencia es que muchas personas no quieren seguir medicándose durante períodos indefinidos y, cuando se cesa la medicación,
заявив, что он не содержит достаточно четких требований или может поставить соблюдение требований относительно представления информации в зависимость от неопределенного пока уровня оказания финансовой и технической помощи.
dijeron que no proporcionaba requisitos suficientemente claros, o que podía hacer que el cumplimiento de los requisitos de presentación de informes se viesen sujetos a niveles indefinidos de asistencia financiera y técnica.
представитель выражает особое беспокойство по поводу экономических и социальных лишений и неопределенного правового статуса ВПЛ, которые не могут или не хотят воспользоваться
el Representante Especial expresa su especial preocupación por las privaciones económicas y sociales y por la incertidumbre jurídica a que se enfrentan los desplazados internos que no pueden
ущемляющий права истцов и непродуктивный в делах, когда правосудие не отправляется из-за общего и неопределенного принципа.
era lesiva en los casos en que no se alcanzaba la justicia en razón de principios generales y oscuros.
поддержанное участниками заседаний подготовительной части, о том, чтобы отложить это обсуждение до неопределенного времени в будущем.
propuso que la serie de sesiones preparatorias acordase diferir sus debates hasta una fecha sin especificar.
где он ожидает перевода в Талхатскую тюрьму, после чего по истечении неопределенного срока административного содержания под стражей, его могут выслать из страны или репатриировать.
allí, al cabo de una detención administrativa de duración imprevisible, puede ser expulsado o repatriado.
оба состояния должны иметь одинакового наследника( либо, неопределенного), или оба должны остаться неизменными.
ambos estados deben tener el mismo sucesor(o sucesores sin especificar) o ambos no deben cambiar.
в силу своего широкого охвата и неопределенного характера является несовместимой с предметом
por su alcance muy amplio y su carácter indefinido, es incompatible con el objeto
Результатов: 100, Время: 0.0547

Неопределенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский