НЕОТЛОЖНОЙ НЕОБХОДИМОСТИ - перевод на Испанском

necesidad urgente
настоятельную необходимость
насущную необходимость
срочную необходимость
неотложную необходимость
безотлагательную необходимость
острая необходимость
настоятельная потребность
безотлагательная потребность
насущная потребность
неотложная потребность
urgencia
неотложность
безотлагательность
неотложный характер
незамедлительно
актуальность
остро
настоятельность
насущность
срочности
настоятельную необходимость
imperiosa necesidad
apremiante necesidad
настоятельную необходимость
насущную необходимость
насущных потребностей
острую необходимость
срочную необходимость
неотложной необходимости
неотложная потребность
безотлагательную необходимость

Примеры использования Неотложной необходимости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участники Конференции вновь заявили о неотложной необходимости обеспечения крупномасштабного,
La Conferencia reiteró la apremiante necesidad de asegurar una financiación previsible,
доклада о расширении Фонда, моя делегация не видит неотложной необходимости этого на данном этапе,
mi delegación no considera que exista una necesidad urgente de hacerlo en esta etapa,
Консультации с ливанскими властями высветили существование в Ливане неотложной необходимости в установлении истины, кроющейся за убийством гна Харири и других людей,
Las consultas con las autoridades libanesas han puesto de manifiesto la necesidad urgente en el Líbano de hallar la verdad del asesinato del Sr. Hariri
Президент Рамос принял административное постановление№ 98 в связи с возникновением неотложной необходимости в том, чтобы правительство предприняло согласованные усилия в целях прекращения тревожного роста числа случаев подделки паспортов и мошенничества.
El Presidente Ramos emitió el Decreto No. 98 habida cuenta de la necesidad urgente de coordinar la labor que realizaba el Gobierno para poner fin al alarmante aumento de irregularidades y fraudes que se cometían con los pasaportes.
После независимой оценки все партнеры системы достигли соглашения о неотложной необходимости осуществления мер по включению должностей специалистов по ТВУ в систему, что обеспечит в свою
A raíz de la evaluación independiente se había llegado a un acuerdo entre todos los colaboradores del sistema sobre la necesidad urgente de aplicar medidas para integrar los puestos de especialistas de SAT en el sistema,
Первый комитет настаивает на неотложной необходимости оживить работу многосторонних разоруженческих органов
La Primera Comisión ha insistido en la necesidad urgente de revitalizar la labor de los organismos multilaterales de desarme
увеличилось в 2010 году, что свидетельствует о неотложной необходимости организации обучения по вопросам минной опасности.
lo que puso de manifiesto la necesidad urgente de que se impartiera información sobre el peligro de las minas.
Поэтому Лихтенштейн не усматривает какой-либо неотложной необходимости в принятии соответствующих мер.
por lo que no percibe necesidad urgente de adoptar medidas.
53% стран указали на существование неотложной необходимости в принятии дополнительных мер по наращиванию потенциала с учетом этих новых требований.
el 53% de los países han indicado la necesidad urgente de adoptar más medidas de fomento de la capacidad para responder a estas nuevas exigencias.
вновь заявляем о неотложной необходимости их немедленной отмены.
y reiteramos la necesidad urgente de eliminarlas de inmediato.
также провести обыск без решения суда или при условии предусмотренной законом неотложной необходимости.
a realizar un registro si no existe una decisión de los tribunales o una necesidad urgente definida por la ley.
Относительно незаконного оборота опасных химических веществ представители решили вновь заявить о неотложной необходимости принятия мер на национальном уровне в соответствии с рекомендациями Форума III;
Con respecto al tráfico ilícito de productos químicos peligrosos, los representantes convinieron en reiterar la urgente necesidad de adoptar medidas a nivel nacional de conformidad con las recomendaciones del Foro III;
В полученных ответах часто говорится о неотложной необходимости оказывать государствам- членам техническую помощь с тем, чтобы они могли стать участниками 12 международных документов
Las respuestas al cuestionario denotaban frecuentemente la urgencia de que se prestara asistencia técnica a los Estados Miembros para facilitarles su adhesión a los 12 instrumentos internacionales contra el terrorismo
Подчеркивает, что нынешнее состояние мировой экономики наглядным образом свидетельствует о неотложной необходимости проведения диалога между развитыми
Destaca que el estado actual de la economía mundial demuestra ampliamente la urgente necesidad de mantener un diálogo entre los países desarrollados
Участники совещания вновь заявили о неотложной необходимости ликвидировать все террористические
La Reunión reafirmó la urgente necesidad de eliminar a todos los grupos terroristas
Эти выводы убедительно свидетельствуют о неотложной необходимости принятия на вооружение стратегий содействия диверсификации экспорта путем переключения с производства сырьевых товаров на развитие промышленности
Estas conclusiones destacan la urgencia de adoptar políticas que promuevan la diversificación de las exportaciones para pasar de los productos básicos primarios a productos industriales
Все участники единодушно осудили захват заложников и напомнили о неотложной необходимости освобождения всех миротворцев, которые все еще задерживаются или свобода передвижения которых до сих пор ограничена.
Los participantes condenaron de manera unánime la toma de rehenes y recordaron la urgente necesidad de liberar a todo el personal de mantenimiento de la paz que aún estaba detenido o cuya libertad de circulación estuviera obstaculizada.
Напоминая о неотложной необходимости осуществления национальных,
Recordando la urgente necesidad de contar con una financiación adecuada,
Участники совещания вновь заявили о неотложной необходимости ликвидации всех террористических
La Reunión reafirmó la urgente necesidad de eliminar a todos los grupos terroristas
Мрачная статистика этого региона напоминает нам о неотложной необходимости возвращения сторон к столу переговоров на основе положений<<
Las macabras estadísticas de esta región recuerdan la urgente necesidad de llevar a ambas partes a la mesa de negociaciones sobre la base de la hoja de ruta,
Результатов: 187, Время: 0.0614

Неотложной необходимости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский