ВОЕННОЙ НЕОБХОДИМОСТИ - перевод на Испанском

necesidad militar
военная необходимость
военные потребности
imperativo militar
военной необходимости
necesidades militares
военная необходимость
военные потребности
conveniencia militar
exigencias militares

Примеры использования Военной необходимости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уничтожение собственности в ходе таких действий, как представляется, часто выходит за рамки военной необходимости.
Con frecuencia la destrucción de bienes parece exceder los límites de la necesidad militar.
А это высвечивает весьма реальный вызов для МГП в плане балансирования военной необходимости лишить противника доступа к своим боеприпасам с необходимостью свести к минимуму потенциальную гуманитарную опасность, которая возникает в результате уничтожения этих запасов.
Ello subraya el reto muy real que supone para el derecho internacional humanitario compaginar la necesidad militar de negar el acceso del enemigo a sus municiones con la necesidad de reducir al mínimo el peligro humanitario inherente a la destrucción de esos arsenales.
Поскольку военной необходимости в неизбирательной бомбардировке нет, разрешается только бомбардировка
Dado que no hay necesidad militar de un bombardeo indiscriminado,
соразмерности или военной необходимости.
proporcionalidad o imperativo militar.
Исключение на основе настоятельной военной необходимости в соответствии с пунктом 2 статьи 4 Конвенции может применяться лишь в отношении враждебного действия, направленного против культурных ценностей, только тогда и в течение такого периода времени, когда.
Únicamente podrá hacerse valer una excepción por necesidad militar imperiosa con arreglo al párrafo 2 del artículo 4 de la Convención para realizar un acto de hostilidad contra bienes culturales cuando y mientras.
Последовательные шаги в развитии этой правовой основы представляют попытки международного сообщества лучше защитить людей от последствий войны при должном учете военной необходимости.
Los pasos sucesivos en el desarrollo de ese marco jurídico representan los intentos de la comunidad internacional de proteger mejor a los seres humanos de los efectos de la guerra y, al mismo tiempo, tener debidamente en cuenta las necesidades militares.
Австрия признает важность вышеупомянутых принципов военной необходимости, различения, соразмерности,
Austria es consciente de la importancia de los principios mencionados de: necesidad militar, distinción, proporcionalidad,
создание связанного с ними режима специальных дорог осуществлялись по соображениям военной необходимости и безопасности.
el régimen asociado de carreteras especiales se habían adoptado por necesidades militares y por razones de seguridad.
Оно признает наличие военной необходимости, но при этом также обязывает вооруженные группировки сводить к минимуму страдания гражданского населения,
Reconoce la necesidad militar, pero también obliga a los grupos armados a reducir al mínimo los sufrimientos de la población civil
После решения Высокого суда правосудия Израиля в 1979 году правительство Израиля изменило свою политику конфискации земель по декларируемым соображениям военной необходимости и начало обращаться к гражданским законам о конфискации земель, действовавшим при Османской империи.
Después de un fallo del Tribunal Superior de Justicia de Israel de 1979, el Gobierno de Israel cambió su política de confiscación de tierras aduciendo necesidad militar y comenzó a recurrir a leyes civiles relacionadas con la confiscación de tierras que regían durante el gobierno otomano.
опять же, зависит от военной необходимости.
esto también dependerá de la necesidad militar.
соразмерности и военной необходимости.
la proporcionalidad y la necesidad militar.
не вписываются в концепцию военной необходимости или в принцип проведения различия.
trascenderían cualquier concepto de necesidad militar o el principio de distinción.
пропорциональности и военной необходимости, во избежание нанесения чрезмерных повреждений или неизбирательного действия.
la proporcionalidad y la necesidad militar, con miras a evitar efectos excesivamente nocivos o indiscriminados.
непосредственно прилегающих к ним мест для поддержания военных действий при отсутствии военной необходимости, а равно превращение этих ценностей
de los lugares inmediatamente adyacentes para apoyar las operaciones sin que exista necesidad militar, así como el tomar como blancos tales bienes
Последнее требует наличия военной необходимости и непосредственного участия в военных действиях при выборе какого-либо лица в качестве цели атаки, что делает некоторые формы целенаправленного убийства весьма проблематичными.
Este último exige que concurra la necesidad militar y la participación directa en las hostilidades antes de perseguir a una persona, lo que hace que algunas formas de asesinato selectivo sean extremadamente problemáticas.
Иногда это происходит в силу военной необходимости, однако чаще всего это объясняется тем, что улучшение положения той или иной группы населения противоречит военным целям той
Esto es atribuible a veces a las exigencias de la guerra, pero más a menudo se debe a que el socorro de una población particular es contrario a los objetivos bélicos de una
Эти посещения не могут быть запрещены, иначе как в случае настоятельной военной необходимости или серьезных беспорядков в месте,
Estas visitas no podrán prohibirse excepto por razón de necesidades militares imperiosas o de serios desordenes en el lugar que deba visitarse,
ошибках фактического характера относительно военной необходимости, то см. вышеприведенные цитаты из дела" В. Лист
el error de hecho en cuanto a la necesidad militar, véanse las citas anteriores de la causa W. List
В сущности, принцип гуманности выступает в качестве ограничителя принципа военной необходимости, стремясь облегчить страдания жертв вооруженного конфликта
En efecto, el principio de humanidad sirve de freno al principio de necesidad militar al tratar de aliviar el sufrimiento de las víctimas de los conflictos armados
Результатов: 186, Время: 0.0459

Военной необходимости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский