Примеры использования
Непоколебимую
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Необходимые реформы можно осуществить только в том случае, если все государства- члены будут проявлять подлинную и непоколебимую политическую волю.
Las reformas que se requieren serán posibles siempre que los Estados Miembros tengan una firme y auténtica voluntad política de aplicarlas.
подтверждает непоколебимую приверженность Фиджи добросовестному выполнению своих обязательств согласно Уставу на основе фундаментальных принципов суверенитета,
reitera el inquebrantable compromiso de Fiji con el cumplimiento de buena fe de sus obligaciones en virtud de la Carta, sobre la base
Парламент Грузии еще раз подтверждает непоколебимую волю руководства Грузии построить единое,
El Parlamento de Georgia reitera la firme voluntad de las autoridades georgianas de construir un Estado unificado
Наш премьер-министр шейх Хасина по случаю Дня солидарности выразила непоколебимую поддержку и солидарность с палестинским народом в его справедливой
Nuestro Primer Ministro, el Jeque Hasina, expresó en el Día de la Solidaridad nuestro apoyo inquebrantable y nuestra solidaridad con el pueblo palestino en su lucha justa
Мы также хотели бы официально выразить благодарность за непоколебимую поддержку, оказанную президентом Клинтоном,
Asimismo, queremos dejar constancia de nuestra gratitud por el inquebrantable apoyo brindado por el Presidente Clinton,
Мы отмечаем непоколебимую солидарность и поддержку, которые существуют в отношениях между Карибским сообществом
Reconocemos la firme solidaridad y apoyo que existe entre la Comunidad del Caribe
Аргентинская Республика сегодня подтверждает непоколебимую приверженность делу оказания содействия через систему Организации Объединенных Наций всем инициативам,
La República Argentina reitera hoy en este foro su inequívoco compromiso de cooperar a través del sistema de las Naciones Unidas en todas las iniciativas en favor de la paz,
Мы хотели бы вновь подтвердить нашу непоколебимую веру в то, что самая сложная задача международного сообщества в отношении развития Африки состоит в решении двоякой проблемы Африки, которой является разрушительное
Deseo recalcar nuestra firme creencia de que el mayor desafío ante la comunidad internacional respecto al desarrollo de África es abordar el dragón bicéfalo de la aplastante carga de la deuda externa
Королевство Саудовская Аравия вновь подтверждает свою непоколебимую приверженность созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия,
El Reino de la Arabia Saudita reafirma su inquebrantable empeño en el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio,
Наконец, наша делегация выражает кубинскому народу и правительству свою непоколебимую поддержку и солидарность в их активной борьбе по защите своего суверенитета
Por último, mi delegación expresa su solidaridad con el Gobierno y el pueblo de Cuba y su apoyo constante a su lucha activa para salvaguardar su soberanía y defender una causa
жертв со стороны своего народа продемонстрировать свою непоколебимую приверженность делу мира
el sacrificio concreto de sus hombres su inequívoco compromiso con la paz
В заключение я хотел бы подтвердить непоколебимую приверженность Украины делу установления мира в регионе
Para concluir, permítaseme confirmar el compromiso firme de Ucrania con el establecimiento de la paz en la región y expresar nuestra disposición
подтвердив непоколебимую поддержку всеми государствами-- членами Организации Исламская конференция дела палестинского народа и создания независимого палестинского государства со столицей в Иерусалиме.
de resolución sobre todos esos temas, en los que se reafirmaba el apoyo inquebrantable de todos los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica a la causa del pueblo palestino y al establecimiento de un Estado independiente con capital en Jerusalén.
Он подчеркнул непоколебимую приверженность Китая делу борьбы со всеми видами злоупотребления наркотиками и его готовность поддерживать сотрудничество с государствами, занимающими аналогичную позицию.
El orador subrayó el compromiso inalterable de China en favor de la lucha contra todas las manifestaciones del uso indebido de drogas y su deseo de cooperar con todos aquellos Estados que abrigaran idéntica determinación.
с различными договорными органами, мы демонстрируем свою непоколебимую поддержку всеобщему разоружению
en la actualidad manifestamos nuestro apoyo inequívoco en favor del desarme general
Продолжать занимать непоколебимую позицию и отстаивать сбалансированную программу устойчивого развития в рамках подхода,
Mantener su firme posición de promover un programa de desarrollo sostenible equilibrado en el marco de los derechos humanos,
Наконец, гн Председатель, наша делегация хотела бы поблагодарить Вас за Вашу непоколебимую на протяжении всего года поддержку этого процесса
Por último, Sr. Presidente, mi delegación quisiera darle las gracias por su apoyo inquebrantable a este proceso a lo largo del año,
Мы хотим официально выразить признательность Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за его непоколебимую приверженность делу мира,
También queremos dejar constancia de nuestro agradecimiento al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su compromiso inclaudicable con la causa de la paz,
Выражает свою полную и непоколебимую солидарность с народом Джамму
Expresa su firme y total solidaridad con el pueblo de Jammu
Правительство Израиля хотело бы подчеркнуть свою полную и непоколебимую приверженность борьбе с бедствием наркотиков
El Gobierno de Israel desea destacar su compromiso total e inquebrantable de luchar contra el flagelo de la droga
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文