НЕПОСРЕДСТВЕННЫМ РЕЗУЛЬТАТОМ - перевод на Испанском

resultado directo
прямым результатом
прямым следствием
непосредственным результатом
непосредственным итогом
непосредственных следствий
consecuencia directa
resultado inmediato
непосредственным результатом
непосредственным итогом
consecuencia inmediata
efecto inmediato
быстрой отдачей
непосредственным результатом
незамедлительные последствия
безотлагательный характер
прямых последствий
незамедлительный эффект
непосредственной целью
силу немедленно
немедленный эффект
силу незамедлительно
corolario
следствие
вытекает
результатом
является
causada directamente

Примеры использования Непосредственным результатом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Происхождение и цель упомянутой выше программы являются непосредственным результатом подготовки Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде
El origen y los fines del Programa de establecimiento de redes de desarrollo sostenible son el resultado directo de los preparativos para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente
Непосредственным результатом явилось 5- процентное увеличение ОПР в 2002 году; а в 2003 году
El resultado inmediato fue que en 2002 la asistencia oficial para el desarrollo aumentó en un 5%
Группа приходит к выводу о том, что эти закупки были непосредственным результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта
El Grupo estima que esta compra fue un resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq
Непосредственным результатом этого является существенное увеличение расходов на аренду и строительство,
La consecuencia inmediata es que los costos de arrendamiento y construcción han aumentado considerablemente
В то же время ухудшение положения является непосредственным результатом неспособности государств изыскать соответствующее решение в рамках Рабочей группы высокого уровня открытого состава по финансовому положению Организации.
Al mismo tiempo, el empeoramiento de la situación es resultado inmediato de la incapacidad de los Estados Miembros para encontrar una solución apropiada en el contexto del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de la Organización.
Непосредственным результатом этого, например, стало то,
Una consecuencia directa de esos actos es que,
Непосредственным результатом расширения экспорта из одной страны АЮС в другую может стать снижение доли и объема импорта из развитых стран, то есть переориентация торговли.
El efecto inmediato del aumento de las exportaciones de un país del ASS a otro puede ser la reducción de la proporción y del nivel de las importaciones procedentes de países desarrollados, es decir, desviación del comercio.
Две трети от общего числа опубликованных в 1999 году книг для продажи стали непосредственным результатом исследовательских проектов,
De los títulos publicados para la venta en 1999, dos tercios eran resultado directo de proyectos de investigación de la Universidad;
Непосредственным результатом визита дра Келина стало официальное утверждение правительством решения о предоставлении гуманитарным организациям неограниченного доступа во все районы страны, в том числе в районы, находящиеся под контролем повстанцев.
El resultado inmediato de su visita fue la decisión oficial del Gobierno de otorgar acceso irrestricto a las organizaciones humanitarias a todo el país, incluso a las zonas controladas por los rebeldes.
Непосредственным результатом обзора стали как исключение из него многих позиций, так и повышение качества содержащейся
Como consecuencia directa de la revisión, se ha excluido un considerable número de entradas de la Lista
Поскольку непосредственным результатом либерализации торговли является изменение относительных цен в соответствии с обеспеченностью страны ресурсами,
Como la consecuencia inmediata de la liberalización del comercio es cambiar los precios relativos en consonancia con la disponibilidad de recursos de un país,
Однако, возможно, следует напомнить о том, что ДВЗЯИ является непосредственным результатом договоренностей, достигнутых на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению
Sin embargo, cabe recordar que el TPCEN es resultado directo de los acuerdos alcanzados en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del
Так, непосредственным результатом внедрения высокопродуктивных сортов зерновых,
Por ejemplo, el efecto inmediato de la introducción de variedades de cereales de alto rendimiento,
Это значительное сокращение численности общины киприотов- турок является непосредственным результатом предпринимаемых Турцией усилий,
Esta considerable reducción de la comunidad turcochipriota es un resultado inmediato de los esfuerzos de Turquía por diluir la voluntad política de los turcochipriotas
моделирование и расшифровка представляют собой технологическое новшество последнего времени, являющееся непосредственным результатом развития компьютерной техники,
la interpretación de datos sísmicos en tres dimensiones representa una innovación tecnológica que es consecuencia directa de la expansión de la tecnología de las computadoras,
управляющих заявители должны доказать, что потеря явилась непосредственным результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации этой страны.
el solicitante ha de demostrar que la pérdida fue causada directamente por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
В результате этих дипломатических шагов политические рамки функционирования СООНО в Хорватии вновь изменились, однако их непосредственным результатом является усиление у сербов в РОООН чувства неуверенности в своей безопасности.
Estos acontecimientos diplomáticos vuelven a cambiar el marco político de la UNPROFOR en Croacia, pero su consecuencia inmediata es aumentar la inseguridad de la población serbia en las zonas protegidas.
Учреждение поста Верховного комиссара по правам человека является непосредственным результатом венского консенсуса, и на него возлагается
La creación del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos es el resultado directo del consenso alcanzado en Viena
поддается установлению, степень, в которой такая прибыль могла явиться непосредственным результатом вторжения Ирака и оккупации Кувейта, определить чрезвычайно сложно.
es sumamente difícil determinar la medida en que esas ganancias son consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
США по статье расходов на налогообложение персонала является непосредственным результатом отсроченных последствий создания 11 новых должностей, утвержденных на двухгодичный период 2002- 2003 годов.
de 66.500 dólares para contribuciones del personal es el resultado directo de las repercusiones diferidas de los 11 puestos nuevos aprobados por el bienio 2002-2003.
Результатов: 161, Время: 0.1117

Непосредственным результатом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский