КОНЕЧНЫМ РЕЗУЛЬТАТОМ - перевод на Испанском

resultado final
конечный результат
окончательный результат
окончательные итоги
конечный итог
заключительный результат
финальный итог
конечного исхода
итоговым результатом
окончательный итоговый
producto final
конечный продукт
конечной продукции
конечный результат
окончательный продукт
итоговый продукт
окончательный результат
окончательной продукции
resultado definitivo
окончательных результатов
конечным результатом
окончательных итогах

Примеры использования Конечным результатом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На международной арене конечным результатом стало разобщение и неэффективность наиболее важных
En el escenario internacional, el resultado final ha sido la falta de unidad
Конечным результатом этого процесса должны стать установление всеобщего мира, основанного на уважении национальных прав палестинцев,
La culminación de este proceso debería consistir en la concertación de una paz global basada en el respeto de los derechos nacionales de los palestinos
Правительство Теркс и Кайкос рассматривает такое изменение конституции как первый шаг на пути к полному внутреннему самоуправлению, конечным результатом чего будет получение независимости.
El Gobierno de las Islas Turcas y Caicos considera que la modernización constitucional es un primer paso en el proceso que conducirá al Territorio al pleno gobierno autónomo interno y que culminará en la independencia.
Это не означает, что существующие основные функции игнорируются, хотя нельзя отрицать тот факт, что конечным результатом этого стала неспособность повысить уровень поддержки, соответствующий расширению функций Комитета.
Eso no significa que haya que olvidar las funciones básicas existentes, aunque no se puede negar que el resultado final ha sido que no ha sido posible aumentar el nivel de apoyo para hacer frente a las funciones ampliadas del Comité.
другие социальные программы, конечным результатом может быть снижение общего уровня социальной защиты.
otros programas sociales existentes, el resultado, en última instancia, puede ser una disminución de la protección social en general.
сообществу реальный вектор политики и развития этой страны, конечным результатом которых будет изоляция России от демократического сообщества.
estos actos revelan el vector real de la política de este país y su evolución que, a la larga, redundará en el aislamiento de Rusia de la comunidad democrática.
Поскольку конечным результатом длительного процесса широких консультаций является создание столь необходимых базовых объектов местной инфраструктуры,
Ya que la construcción de la muy necesaria infraestructura local básica es el resultado final de un largo proceso de consulta popular,
Румыния инициировали в этом контексте программу помощи в целях осуществления Конвенции. Конечным результатом этой инициативы стало программное обеспечение, которое будет распространено среди всех национальных органов, нуждающихся в юридической
los Estados Unidos de América y Rumania lanzaron un programa de asistencia cuyo resultado final es un programa informático preparado para su distribución a todas las autoridades nacionales que necesiten apoyo jurídico
Конечным результатом семинара- практикума будет подготовленный консультантом( консультантами) и дополненный в ходе работы доклад,
El producto final del curso práctico será un informe revisado que elaborarán los consultores, tras evaluar las
которым приходится заниматься обезвреживанием бомб, являющихся конечным результатом незаконного использования взрывчатых веществ.
explosivos(conocidas comúnmente como“unidades de desactivación de bombas”), que se encuentran con bombas que son el resultado final de una utilización ilícita de los explosivos.
независимость скорее всего реже, чем раньше, будет конечным результатом процесса деколонизации.
la independencia no será el resultado definitivo del proceso de descolonización con la frecuencia de antes.
скорее между ожиданиями и конечным результатом, не за счет уменьшения ожиданий,
más bien entre las expectativas y el resultado final, no reduciendo las expectativas
должно было быть конечным результатом переговоров).
más viable(que habría de ser el resultado final de las negociaciones).
В этой связи Председатель ФАМГС сообщила Комиссии о том, что принятое Федерацией в июле 1992 года решение приостановить участие в работе Комиссии явилось конечным результатом ее неудовлетворенности в связи с символическим участием, которое считалось бесполезным и контрпродуктивным.
En esa ocasión, la Presidenta de la FICSA informó a la Comisión de que la decisión tomada por la Federación en julio de 1992 de suspender su participación en los trabajos de la Comisión había sido la culminación de su insatisfacción con un proceso de participación simbólica que se consideraba fútil y contraproducente.
но сами они являются конечным результатом действия таких факторов,
también son el resultado final de un conjunto de factores,
наше самое большое опасение заключается в том, что вследствие отсутствия универсального признания тех решений, которые мы только что приняли, конечным результатом станет наша неспособность убедить тех, кто еще не присоединился к Договору, сделать это как можно скорее, если они вообще захотят этого.
es que debido a la aceptación no universal de las decisiones que acabamos de adoptar, el resultado final será nuestro fracaso para alentar a aquellos que todavía no han adherido al Tratado a que lo hagan lo antes posible, si es que llegan a hacerlo.
является конечным результатом работы, проделанной Конференцией в целом на протяжении последних четырех лет,
es el resultado final de la labor realizada por la Conferencia en su conjunto durante los últimos cuatro años
Следует признать, что нынешний экономический и финансовый кризис является конечным результатом эгоистичного и безответственного образа жизни,
Hay que reconocer que la actual crisis económico-financiera es el último resultado de un modo egoísta e irresponsable de vivir,
Конечным результатом, который не обязательно будет достигнут в течение срока осуществления данного среднесрочного стратегического плана( СССП),
El efecto, en última instancia, aunque no necesariamente durante la ejecución del plan estratégico de mediano plazo en curso, será una disminución
В заключение правительство Боливарианской Республики Венесуэла выражает солидарность со странами, ставшими объектами агрессии, а также с невинно пострадавшими и призывает народы и правительства стран мира положить конец этой агрессии и приложить все усилия для поиска возможностей урегулирования ситуации путем переговоров, конечным результатом которых стало бы создание палестинского государства-- палестинский народ, проживающий на своей территории уже на протяжении многих веков, имеет на это неотъемлемое право.
Finalmente, el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela se solidariza con los países agredidos y con las víctimas inocentes, llamando a los pueblos y gobiernos del mundo a detener esta agresión y a trabajar por la búsqueda de las vías de la negociación que conduzcan, finalmente, al establecimiento de un Estado palestino, al cual tiene innegable derecho un pueblo que ha ocupado pacíficamente, durante siglos, esas tierras.
Результатов: 186, Время: 0.0542

Конечным результатом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский