НЕФОРМАЛЬНОГО - перевод на Испанском

informal
неформальный
теневой
неофициальной
неорганизованного
неофициально
oficiosa
неофициальный
неформальный
неофи
no académica
неформальной
неакадемические
неформального образования
no formal
неформального
extraescolar
неформального
внешкольное
после школы
занятий
no oficial
неформального
неофициально
не официальный
no regulado
нелинейных
extraoficial
неофициальный
неформального
не для записи
вне протокола
no escolar
неформального
внешкольного
extraacadémica
no reglada
no institucionalizada

Примеры использования Неформального на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате расширения неформального взаимодействия с государствами- членами эконо- мятся финансовые средства, предназначенные для проведения сессий Совета.
La intensificación de las interacciones oficiosas con los Estados Miembros ha dado lugar a economías de recursos en el caso de los períodos de sesiones de la Junta.
Принципы" мягкого права" и деятельность в рамках неформального сотрудничества в настоящее время, пожалуй, являются наиболее распространенными формами сотрудничества в сфере конкуренции.
Los principios no vinculantes y las actividades de cooperación oficiosas son quizá actualmente la forma más utilizada de cooperación en materia de competencia.
Во многих развивающихся странах может продолжиться расширение неформального сектора, поскольку компании откладывают набор работников.
Es posible que en muchas economías en desarrollo los sectores no estructurados continúen expandiéndose a medida que las empresas pospongan la contratación.
Министерство образования в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций осуществило проекты неформального образования.
El Ministerio de Educación había llevado a cabo proyectos no estructurados de educación en colaboración con organismos de las Naciones Unidas.
не все председатели в равной мере способствовали приданию консультациям более неформального и интерактивного характера.
algunos Presidentes se habían esforzado más que otros para que las consultas fueran más oficiosas e interactivas.
Десять отделений организации имеют школы неформального обучения, проводящие вечерние классы обучения грамоте для работающих женщин в дополнение к обучению около 400 детей.
Diez de las oficinas locales de la organización operan escuelas no oficiales que imparten clases nocturnas de alfabetización para mujeres trabajadoras, además de enseñar a unos 400 niños.
Эксперты из всех регионов обсуждали вопрос об обеспечении неформального ухода за пожилыми людьми с участием женщин и экономические и социальные последствия этого.
Expertos de todas las regiones examinaron la prestación de asistencia no estructurada a las personas mayores por mujeres y sus consecuencias económicas y sociales.
Набор механизмов неформального разрешения споров является критически важным элементов системы отправления правосудия.
El alcance de los mecanismos informales de solución de controversias es un elemento crucial del sistema de administración de justicia.
Должны быть разработаны программы неформального образования, которые помогали бы женщинам жить
Los programas de educación no formales se deben adaptar a la vida cotidiana de las mujeres
Во многих постконфликтных ситуациях механизмы неформального правосудия представляют собой единственно доступный способ удовлетворения потребностей населения в правосудии.
En muchas situaciones posteriores a un conflicto, los mecanismos oficiosos de justicia son el único recurso disponible para atender a las necesidades públicas de esta índole.
Признавать уровни формального и неформального образования, достигнутые перемещенными лицами, используя для этой цели оперативные процедуры оценки и/ или аттестации;
Reconocer los niveles educativos formales e informales que hayan alcanzado las personas desarraigadas utilizando para este fin procedimientos rápidos de evaluación y/o certificación;
В рамках формального и неформального обучения молодежи на уровне начального и среднего образования нередко
En los estudios preuniversitarios académicos y no académicos a menudo no se ofrece a los jóvenes suficiente información sobre los bosques,
Такой подход мог бы стать серьезным препятствием для перехода предприятий из неформального в формальный сектор экономики, поскольку возлагает на МСП административное бремя.
Este planteamiento podría representar un grave obstáculo al paso de las empresas de la economía no estructurada a la estructurada, ya que imponía a las PYME una carga administrativa.
Необходимо обратить основное внимание на предоставление услуг неформального образования мужчинам старше 15 лет с большим перерывом в учебе после отсева из школы.
Es preciso conceder gran atención a la prestación de servicios de educación no oficiales para los hombres de más de 15 años de edad cuando hayan transcurrido muchos años desde que abandonaron la escuela.
Делегация приветствует шаги, предпринятые Канцелярией для развития неформального подхода к урегулированию конфликтов на ранней стадии.
Su delegación acoge con satisfacción las medidas adoptadas por la Oficina para promover enfoques informales para resolver los conflictos en una etapa temprana.
Было бы интересно услышать о конкретных случаях, когда женщины получали на местном уровне помощь с переходом из неформального сектора в организованный.
Convendría oír casos concretos en que se haya ayudado a la mujer a nivel local en la transición del sector no estructurado al estructurado.
Однако сотрудники по-прежнему сталкиваются с трудностями в этой области, несмотря на наличие в организации разных механизмов для формального и неформального представления сообщений.
Con todo, eso sigue siendo difícil para el personal, a pesar de los diversos mecanismos instituidos por la organización para presentar informes oficiales y oficiosos.
эффективной коммуникации и поддержки программ неформального обучения на экспериментальной основе.
la comunicación eficaz y el apoyo a los programas educativos experimentales no académicos.
Благодаря их усилиям свыше 100 000 тысяч детей было охвачено различными мероприятиями в рамках неформального образования.
Sus esfuerzos han hecho posible que más de 100.000 niños se hayan beneficiado de actividades educativas extraoficiales.
Более того, это- неотъемлемая и важная часть ее программы работы, предусматривающая инициативы как неформального, так и официального характера.
De hecho, constituyen una parte importante del programa de trabajo de la Organización e incluyen iniciativas tanto formales como informales.
Результатов: 1607, Время: 0.062

Неформального на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский