Примеры использования
Низкое
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Даже крайне низкое содержание транс- жиров в пище приводит к значительному увеличению риска сердечных заболеваний.
Niveles extremadamente bajos de consumo de grasas trans se relacionan con un aumento significativo del riesgo de enfermedades cardiacas.
Отдела по вопросам иммиграции, показала, что знание этого законодательства крайне низкое.
ha puesto de manifiesto que era sumamente deficiente el conocimiento de la ley.
Преимуществами люминесцентных ламп с холодным катодом являются низкое потребление энергии и яркий белый свет.
Las ventajas de las CCFL son un bajo consumo de energía y una brillante luz blanca.
Тем не менее, несмотря на низкое участие, расходы на его проведение сократились незначительно( окончательная сумма расходов составила 131 831 долл. США).
Sin embargo, a pesar de la exigua participación, no hubo una reducción apreciable del costo del proyecto(costo final: 131.831 dólares).
Результаты опроса государств- членов показали, что только 2 процента респондентов оценили качество переведенных документов как низкое.
Una encuesta realizada entre los Estados Miembros indicó que sólo un 2% de los encuestados consideraba que la calidad de los documentos traducidos era deficiente.
Установлении надлежащим образом уровней концентрации ртути, которые будут определять низкое содержание ртути,
Establecer, según proceda, los niveles de concentración de mercurio que definirán un bajo contenido de mercurio, como se menciona en
В ходе интервью сотрудники основных отделов жаловались членам группы на неоперативность и низкое качество работы административных служб.
Durante las entrevistas, las divisiones sustantivas se quejaron ante los miembros del grupo de la falta de puntualidad y la deficiente calidad de los servicios administrativos.
Комитет с особой обеспокоенностью отмечает низкое число судей- женщин в судах более высоких инстанций
El Comité señala con especial preocupación el escaso número de juezas en los tribunales superiores y la total ausencia
поступает с запозданием и имеет низкое качество.
sea de calidad deficiente.
Распространение ВИЧ среди гетеросексуальных взрослых у нас сравнительно низкое- однако около 20 процентов новых заражений ВИЧ приходится на эту группу.
El contagio del VIH entre los adultos heterosexuales del país es relativamente escaso; no obstante, aproximadamente el 20% de las nuevas infecciones por VIH se registran en este grupo.
Многие делегации отметили низкое число координаторов- резидентов из учреждений, помимо ПРООН.
Muchas delegaciones se refirieron al escaso número de coordinadores residentes nombrados por organismos distintos del PNUD.
Низкое число женщин в выборных органах на местном уровне
El escaso número de mujeres en los órganos electivos a nivel local
Что касается насилия в семье, то по-прежнему озабоченность вызывают низкое число жалоб
Con respecto a la violencia doméstica dijo que el escaso número de denuncias
меры контроля: низкое качество составления бюджета, ведения счетов и финансовой отчетности.
presentación de informes presupuestarios, contables y financieros deficientes.
Я хочу найти тех, у кого количество продаж самое низкое и помочь им исправить положение.
Quiero encontrar a la persona con las ventas más bajas y ayudarle a mejorar.
Низкое место страны по индексу развития человеческого потенциала в регионе Латинской Америки( пункт 7).
Baja posición del país, dentro de la región latinoamericana, en la lista de países con bajo índice de desarrollo humano(párr. 7).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文