НИЗШИЕ - перевод на Испанском

inferiores
менее чем
снизу
менее
нижней
более низкого
меньшее
ниже , чем
сравнению
младших
нижестоящего
menores
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
bajas
под
низким
нижнее
baja
вниз
падение
низкой
нижней
опусти
снижению
малой
спускайся
мала
слезай
inferior
менее чем
снизу
менее
нижней
более низкого
меньшее
ниже , чем
сравнению
младших
нижестоящего

Примеры использования Низшие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
большей степени задействованы женщины, к тому же эти женщины продолжают занимать низшие ступени сектора.
pero además esas mujeres siguen ocupando los niveles más bajos del sector.
женщины- журналисты занимают исключительно низшие должности.
que las mujeres periodistas sólo ocupan los puestos más bajos.
Ты же ниже классом… но я про низшие классы вообще.
Tú eres de una clase más baja, pero hablo de la clase más baja en general.
работающие в формальном секторе, занимают низшие должности, как правило, именуемые" женскими".
en el sector formal las mujeres ocupan puestos de bajo nivel, generalmente considerados trabajos propios de la mujer.
Примечательно то, что девять из четырнадцати стран, в которых в прошлом году были зарегистрированы низшие показатели человеческого развития, не имеют выхода к морю.
Cabe destacar que nueve de los 14 países en los que el año pasado se registraron los índices de desarrollo humano más bajos son países sin litoral.
Гендерный анализ сметы расходов на персонал Министерства жилищного строительства подтверждает вывод о том, что большинство женщин занимают низшие должности.
Un análisis de género del presupuesto del personal del Departamento de la Vivienda confirma las aseveraciones en el sentido de que la mayoría de las mujeres desempeñan funciones de nivel inferior.
все касты, высшие либо низшие, придерживаются невысокого мнения о других.
todas las castas- sean superiores o inferiores- tienen en baja estoma a las demás.
его обязанность бороться с предрассудками, закрепившими за женщинами право занимать лишь низшие должности, и обеспечивать выплату равного вознаграждения за равноценную работу в соответствии с международными стандартами.
su deber de combatir los prejuicios que relegan a las mujeres a puestos de categoría inferior, y de garantizar que se pague el mismo salario por un trabajo de igual valor, de conformidad con las normas internacionales.
Ну, так как ты, очевидно, низшие звено развития в человеческой цепи,
Bueno, ya que estás obviamente menor en la cadena evolutiva humana,
который одним опылением пробуждал низшие инстинкты в людях и доводил их до насилия".
despertaba los bajos instintos y llevaba a la violencia".
Тысячи лет, низшие классы человеческой расы тратили свою жизнь на возведение памятников, работая под гнетом вышестоящих чинов,
Por miles de años las clases más bajas de la raza humana pasaron sus vidas erigiendo monumentos bajo el látigo de sus superiores hasta que finalmente los arrojaron
они по-прежнему занимают низшие должности, но в будущие годы эта ситуация изменится.
aún ocupan cargos de menor nivel, pero esa situación cambiará en el futuro.
Насколько мы можем сказать, постоянная борьба за доминирование в вашем мозге имела пагубное воздействие на низшие функции: частота сердечных сокращений, дыхание, функции органов.
¿Por qué? Por lo que podemos saber, la lucha constante por dominar tu cerebro está teniendo efectos dilatorios en las funciones más bajas pulso, respiración, funciones orgánicas.
Мужчины составляют большинство среди государственных служащих, занимающих высшие и низшие должности, однако женщины составляют большинство среди государственных служащих среднего звена,
Los hombres constituyen mayoría entre los funcionarios de nivel superior e inferior, pero las mujeres ocupan la mayoría de los puestos de alta categoría, aun
Низшие наблюдаемые УННВВ для токсичности
Los NOAEL más bajos observados tanto para la toxicidad materna
Коэффициент использования в промышленном секторе в Японии был сравнительно низким( 35%)( таблица 7 приложения).
La tasa de utilización para los productos del sector industrial fue relativamente baja en lo que se refiere al Japón(35%)(véase el cuadro 7 del anexo).
Повсеместная нищета и низкая средняя продолжительность жизни главным образом являются следствием крайне низкого качества медицинского обслуживания
La pobreza generalizada y la baja esperanza de vida de la población del país eran primordialmente resultado de la muy deficiente calidad de los servicios sanitarios
Женщины из иммигрантской среды подвергаются дискриминации на рынке труда Финляндии из-за недостаточного знания языка, низкого образовательного уровня,
Las mujeres de origen inmigrante son víctimas de la discriminación en el mercado laboral finlandés, a causa de su falta de aptitudes lingüísticas, su bajo nivel de educación,
Для содействия максимально широкому участию плата за регистрацию сохранялась на низком уровне и сотрудникам постоянных представительств развивающихся стран предоставлялись стипендии.
A fin de alentar la participación más amplia posible, los derechos de matrícula se mantuvieron en un nivel bajo y se otorgaron becas a los funcionarios de las misiones permanentes de los países en desarrollo.
ее успехи в области экспорта, заработная плата в долине Синос остается низкой.
los salarios del valle del Sinos siguen siendo bajos.
Результатов: 46, Время: 0.0813

Низшие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский