Примеры использования
Новаторские
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Его стиль руководства и его новаторские идеи, безусловно, помогут нам в решении задач, которые встанут перед нашей Организацией в предстоящие годы.
Su actuación y el carácter innovador de sus ideas nos servirán para asumir los retos a los que deberá hacer frente la Organización en los años venideros.
Чрезвычайно важно, чтобы Комиссия продолжала разрабатывать новаторские методы для мобилизации национальных и международных ресурсов.
Es sumamente importante que la Comisión continúe desarrollando métodos novedosos para movilizar recursos nacionales e internacionales.
Одним таким примером являются наши с Норвегией новаторские исследования по проверке обезвреживания ядерных боеголовок,
Nuestra investigación pionera con Noruega respecto de la verificación del desarme en lo que toca a las ojivas nucleares,
Один из выступающих призвал создавать новаторские механизмы обеспечения продовольственной безопасности,
Un orador preconizó nuevos mecanismos para la seguridad alimentaria,
Об этом свидетельствуют, например, новаторские инструменты и программы, разработанные бреттон- вудскими учреждениями с целью помочь ослабить бремя самых неотложных нужд населения.
Esto se demuestra por ejemplo, con los creativos instrumentos y programas que las instituciones de Bretton Woods han puesto en marcha para contribuir a aliviar las necesidades más acuciantes de la población.
Этот вариант дает новаторские средства создания и распространения материалов глобальной экологической оценки ЮНЕП и новых проблем.
Esta opción proporciona un medio innovador para crear y dar a conocer los productos de las evaluaciones ambientales mundiales del PNUMA y productos relacionados con las cuestiones emergentes.
Киото учредил новые и совершенно новаторские средства, представляющие собой попытку решения вопроса о подходе к выбросам СО2.
Kyoto estableció instrumentos nuevos y totalmente novedosos para tratar de abordar la cuestión de cómo hacer frente a las emisiones de CO2.
Группа НРС хотела бы отметить новаторские усилия ЮНКТАД по уделению большого внимания структурным препятствиям в НРС,
El Grupo de los PMA desea reconocer la labor pionera realizada por la UNCTAD para poner de manifiesto los impedimentos estructurales de los PMA,
Мы надеемся также, что новаторские подходы к финансированию будут сформированы в контексте Глобального фонда.
Esperamos asimismo que los nuevos enfoques de financiación sean elaborados en el contexto del Fondo Mundial.
мы признательны за новаторские усилия Генерального секретаря по подключению региональных организаций к достижению общих целей.
agradecemos los esfuerzos creativos del Secretario General por incorporar a las organizaciones regionales en la realización de los objetivos comunes.
Еще одна общая тема касается необходимости применять новаторские подходы и расширять сотрудничество
Otro tema común mencionado fue la necesidad de adoptar enfoques novedosos e intensificar la colaboración
До сих пор некоторые развитые страны проявляли нежелание рассматривать такие новаторские способы мобилизации ресурсов.
Hasta el momento algunos países desarrollados se han mostrado renuentes a considerar este tipo innovador de movilización de recursos.
Так, эти новаторские усилия способствовали учреждению специального суда по Сьерра-Леоне и чрезвычайных палат в судах Камбоджи.
Esa labor pionera contribuyó al establecimiento del Tribunal Especial para Sierra Leona y de las salas especiales en los tribunales de Camboya.
Департамент продолжает изыскивать новаторские способы публикации пресс-релизов на других официальных языках Организации Объединенных Наций.
El Departamento continúa explorando modos creativos de emitir comunicados de prensa en más idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
Мы успешно апробируем такие творческие и новаторские подходы, как распространение противозачаточных средств и повышение уровня осведомленности
Hemos logrado resultados en experimentos con métodos creativos y novedosos, tales como la comercialización social de preservativos
Многие новаторские сайты могут быть расценены как пиратские( по ошибке).
Muchos de los sitios web nuevos podrían parecer el cielo de la piratería a un mal juez.
проявляя новаторские подходы, до полного искоренения колониализма.
adoptar un enfoque innovador para lograr la completa erradicación del colonialismo.
были признаны новаторские усилия ИОМАК в деле содействия более широкому сотрудничеству в морских вопросах.
sobre el Océano Índico, han reconocido el esfuerzo pionero de IOMAC para ayudar a ampliar la cooperación en el sector marino.
Новаторские межмандатные и межграничные подходы,
Los innovadores enfoques que abarcan diversos mandatos
Африканская элита на этом переходном этапе должна внедрять новаторские механизмы, опирающиеся на принципы благого управления,
En esta acción, las élites africanas deben poner en práctica mecanismos de innovación, que se apoyen en una buena gobernanza y en un ambiente
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文