НОВЫЕ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Испанском

nuevas necesidades
nuevas demandas
nuevas exigencias
nueva necesidad
necesidad nueva
nuevos requisitos
новое требование
дополнительное требование

Примеры использования Новые потребности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В таком случае люди смогут реагировать на новые потребности, связанные с технологической революцией,
De ese modo, los recursos humanos responderán a las nuevas demandas derivadas de la revolución tecnológica,
Были выявлены новые потребности в таких областях, как руководство океанами,
Se determinó que habían surgido nuevas necesidades en las esferas de la gobernanza de los océanos,
которые создают новые потребности в технической поддержке.
desarrollo que crean nuevas demandas de apoyo técnico.
Так как их общий местный потенциал и без того является ограниченным, такие новые потребности еще более затрудняют экономический рост
Al estar ya limitada su capacidad local, esta nueva necesidad significa un obstáculo más para el crecimiento de estos países
Под мудрым руководством гжи Садик ЮНФПА немедленно признал новые потребности стран с переходной экономикой
El FNUAP, bajo la sabia dirección de la Dra. Sadik, reconoció inmediatamente las nuevas necesidades de los países con economía en transición
развитию появились новые потребности в разработке и стандартизации концепции
el Desarrollo generó una nueva demanda para la elaboración y normalización de conceptos
обстоятельно анализировать необходимость замены имущества в соответствии с такими приоритетами и обосновать все остальные новые потребности в ресурсах.
supervisen rigurosamente el reemplazo de activos de conformidad con las prioridades y justifiquen toda nueva necesidad.
Например, новые потребности, вытекающие из будущих решений трех конференций Сторон, могут быть удовлетворены путем координированного использования имеющегося персонала, что может привести к повышению эффективности
Por ejemplo, las nuevas necesidades que emanen de futuras decisiones de las tres conferencias de las Partes se podrán atender mediante el empleo coordinado de la plantilla existente lo cual se traducirá en una mayor eficiencia
являются доказательствами различных форм реагирования Организации Объединенных Наций на новые потребности.
son prueba de la manera variada en que las Naciones Unidas responden a las nuevas necesidades.
Из выводов следует, что Секретариату удалось гибко отреагировать на процесс реформ, который начался в 1992 году, а также на новые потребности, возникшие в связи с крупными конференциями, которые созывались в течение рассматриваемого периода.
Las conclusiones indicaban que la Secretaría había logrado responder con flexibilidad al proceso de reforma iniciado en 1992, así como a las nuevas necesidades derivadas de las grandes conferencias que se habían celebrado durante el período considerado.
в целях развития и отметили необходимость его оживления, с тем чтобы удовлетворить новые потребности развивающихся стран, обусловленные глобализацией и либерализацией.
tomaron nota de la necesidad de que ésta se reactivara a fin de atender las nuevas necesidades de los países en desarrollo en el contexto del nuevo fenómeno de la mundialización y la liberalización.
не включенными в приложение I Сторонами были определены еще новые потребности.
las Partes no incluidas en el anexo I han señalado nuevas necesidades.
с тем чтобы определить новые потребности и новые проблемы.
y de identificar nuevas necesidades y nuevos desafíos.
Ясно, что эти новые ситуации порождают новые потребности и что будущее Международного Суда будет измеряться его способностью завоевать для себя статус, который не просто является точной копией статуса бывшей Постоянной Палаты Международного Правосудия.
Es evidente que estas situaciones nuevas crean necesidades nuevas y que el porvenir de la Corte Internacional de Justicia se evaluará en función de su capacidad de obtener una condición que ya no sea simplemente la réplica de la condición de la antigua Corte Permanente de Justicia Internacional.
которая позволит Организации эффективно откликаться на новые потребности.
que permita a la Organización responder eficazmente a demandas nuevas.
Кроме того, в связанной с МЧР стратегии укрепления потенциала необходимо отразить новые потребности, возникающие в результате интенсификации мониторинга, представления докладов
Además, en una estrategia para la creación de capacidad en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio habría que reflejar las nuevas necesidades que vayan apreciándose al intensificar la vigilancia,
Вышеуказанные меры показывают, каким образом отдельные организации учитывают новые потребности стран- получателей, с тем чтобы обеспечить бо́льшую последовательность
Lo expuesto pone de relieve cómo están respondiendo distintas organizaciones a las nuevas necesidades de los países receptores para dar mayor coherencia a la programación
По мере разработки стратегического подхода были выявлены новые потребности: необходимость создания надлежащих руководящих структур для оказания помощи в обеспечении успешного применения стратегического подхода.
A medida que el Enfoque Estratégico ha ido evolucionando, se ha determinado otra necesidad: la necesidad de que se implanten las estructuras de gobernanza adecuadas que sirvan para que el Enfoque Estratégico llegue a ser un éxito tangible.
У полиции МООНК также появились новые потребности, связанные с обеспечением безопасности меньшинств
La policía de la UNMIK se enfrenta con nuevas exigencias relativas a la seguridad de los grupos minoritarios
Программа характеризуется постоянной эволюцией, реагируя на новые потребности палестинской экономики,
El programa está en constante evolución para responder a las necesidades que van surgiendo en la economía palestina
Результатов: 286, Время: 0.0487

Новые потребности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский