НЫНЕШНЕЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Нынешнее экономическое положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По причине нынешнего экономического положения в Российской Федерации большинство мастерских в колониях не работает на полную мощность, в результате чего
La situación económica actual de la Federación de Rusia hace que la mayoría de las fábricas de las colonias no trabajen a plena capacidad:
Двадцать восемь пунктов постановляющей части проекта привлекают внимание международного сообщества к первоочередным проблемам в нынешнем экономическом положении континента.
La parte dispositiva consta de 28 párrafos en los que se llama la atención de la comunidad internacional sobre los problemas prioritarios de la situación económica actual del continente.
Основное внимание на этой встрече уделялось нынешнему экономическому положению в Сомали и возможностям этой страны в плане экономического роста.
La reunión se centró en la actual situación económica de Somalia y sus perspectivas de crecimiento.
С учетом нынешнего экономического положения во многих развитых странах,
En vista de la situación económica actual de muchos países desarrollados,
в бюджеты для операций по поддержанию мира фактически не соответствует нынешнему экономическому положению многих стран.
de mantenimiento de la paz no se corresponde en absoluto con la situación económica actual de muchos países.
Отмечая, что в нынешнем экономическом положении женщины готовы выполнять практически любую работу,
Observando que, en la actual situación económica, las mujeres están dispuestas a aceptar prácticamente cualquier trabajo,
С учетом нынешнего экономического положения в обоих государствах Совет управляющих Программы развития Организации Объединенных Наций принял решение рассматривать Республику Беларусь
Teniendo presente la situación económica reinante en ambos Estados, el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo decidió que la República de Belarús y Ucrania reunían las
также выделения дополнительных средств, что с учетом нынешнего экономического положения в Республике будет достаточно сложно реализовать в предстоящий период.
asignar fondos adicionales, lo que sería difícil en un futuro próximo si se tiene en cuenta la actual situación económica de la República de Serbia.
С учетом нынешнего экономического положения, в результате которого могут уменьшиться добровольные взносы государств- членов,
Dada la situación económica actual, que podía acarrear una disminución de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros,
Вместе с тем в основе нынешнего экономического положения лежит присутствие международного сообщества, обладающего значительным затратным потенциалом,
Sin embargo, la situación económica actual estaba basada en la presencia de la comunidad internacional con una capacidad de gasto considerable,
Мы должны откорректировать методику определения шкалы взносов для операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она лучше отражала нынешние экономическое положение всех государств- членов.
Tenemos que ajustar la metodología para determinar la escala de cuotas para el mantenimiento de la paz con el fin de que refleje mejor las condiciones económicas actuales de todos los Estados Miembros.
В то же время одним из тревожных аспектов нынешнего экономического положения, который может негативно повлиять на развитие сектора здравоохранения, является то, что более 50 процентов текущего бюджета расходуется на выплату жалованья и заработной платы.
Sin embargo, uno de los aspectos preocupantes de la situación económica actual que podría tener repercusiones desfavorables en el desarrollo del sector de la salud consiste en que más del 50% de los gastos periódicos del presupuesto corresponden a sueldos y salarios.
Особенно тревожной чертой нынешнего экономического положения является то, что множество детей в возрасте от 10 до 16 лет,
Un aspecto especialmente preocupante de la actual situación económica es que, según se informa, a niños de edades que
возможно, обусловлена нынешним экономическим положением, нестабильностью политической обстановки,
debida tal vez a las condiciones económicas prevalecientes, la inestabilidad de la situación política,
иной формы свободной ассоциации в качестве признания того факта, что сохранение связи с управляющей державой может быть выгодным для ее нынешнего экономического положения.
optar por una forma de libre asociación, reconociendo el hecho de que su actual situación económica puede originar ventajas derivadas de su vínculo con la Potencia Administradora.
При нынешнем экономическом положении, характеризующемся избытком рабочей силы,
En las condiciones económicas actuales caracterizadas por un excedente de recursos humanos,
Более подробный анализ нынешнего экономического положения и перспектив в мировой экономике
Véanse más detalles sobre el análisis de la situación económica actual y las perspectivas de la economía mundial
Нынешнее экономическое положение страны, в частности,
La situación económica del país en ese momento,
Комитет отмечает нынешнее экономическое положение Объединенной Республики Танзании
El Comité toma nota de la situación económica que impera en la República Unida de Tanzanía
международное экономическое сотрудничество является важным инструментом урегулирования нынешнего экономического положения, когда богатые страны становятся богаче,
la cooperación económica internacional es esencial para resolver la situación económica actual en la que los países ricos se tornan más ricos
Результатов: 460, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский