СЛОЖНОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Сложное экономическое положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в первую очередь, сложное экономическое положение государства и, как следствие,
en primer lugar, la compleja situación económica del Estado
это движение может еще больше обострить сложное экономическое положение НРС.
de que esta tendencia pueda agravar todavía más la precaria situación económica de los PMA.
Примечательно, что проект Стамбульской программы действий был практически согласован до начала Конференции, несмотря на сложное экономическое положение во многих странах мира
Cabe destacar que se llegó a un acuerdo sobre los aspectos principales del Programa de Acción de Estambul antes de que comenzara la Conferencia, pese a la difícil situación económica reinante en todo el mundo
Однако следует отметить, что сложное экономическое положение Республики Таджикистан, недостаточный уровень материальной обеспеченности населения обусловили ситуацию, когда женщины все чаще прилагают свои усилия
Sin embargo, debe señalarse que la difícil situación económica de Tayikistán y la pobreza relativa de la población han impulsado cada vez más a las mujeres a intentar resolver los problemas financieros de sus familias.
Несмотря на сложное экономическое положение, в котором сейчас находится страна,
Pese a la difícil situación económica y a las limitaciones presupuestarias por las que atraviesa,
Учитывая сложное экономическое положение, Председатель высказывает восхищение достижениями Кубы в области обеспечения равенства между мужчинами
Dada la difícil situación económica, la Presidenta celebra los logros de Cuba en lo que respecta a igualdad entre los sexos sobre todo en materia de salud
Однако следует отметить, что сложное экономическое положение Республики Таджикистан, недостаточный уровень материальной обеспеченности населения обусловили ситуацию, когда женщины все чаще прилагают свои усилия
Sin embargo, cabe señalar que la difícil situación económica de Tayikistán y la pobreza relativa de la población han impulsado cada vez más a las mujeres a intentar resolver los problemas financieros de sus familias.
несмотря на сложное экономическое положение, проводит целенаправленную политику по повышению образовательного уровня
a pesar de que el país atraviesa una situación económica difícil, el Gobierno ha aplicado una política deliberada para promover la educación
Несмотря на наше сложное экономическое положение, обострившееся в результате блокады Соединенных Штатов,
Nuestro país, a pesar de la difícil situación económica que afronta, agravada por el bloqueo de Estados Unidos,
то, несмотря на сложное экономическое положение и нехватку ресурсов,
en muchos de nuestros países, a pesar de la difícil situación econó-mica y, por ende,
жизнь со стороны Правительства, и в частности Министерством юстиции, несмотря на сложное экономическое положение.
así lo ha hecho el Ministerio de Justicia a pesar de las difíciles condiciones económicas del país.
с ирано- иракской войной, а также со сложным экономическим положением.
a la guerra entre el Irán y el Iraq y a una situación económica difícil.
По причине сложного экономического положения и положения в области занятости
Debido a la difícil situación económica y laboral de los migrantes
ПРООН ведутся на фоне сложного экономического положения.
el PNUD tienen lugar en el contexto de una situación económica difícil.
Комментируя вышеприведенные цифры, следует особо подчеркнуть, что ввиду сложившегося в стране сложного экономического положения в настоящее время практически на нуле находятся показатели обеспечения жилищного фонда горячим водоснабжением и центральным отоплением.
Al considerar estas cifras es preciso señalar que, debido a la compleja situación económica que atraviesa el país, actualmente las viviendas con agua caliente y calefacción central son prácticamente inexistentes.
В настоящий момент африканские правительства находятся в сложном экономическом положении и в большинстве случаев не имеют возможности ввиду отсутствия необходимых ресурсов удовлетворять потребности населения в социальной помощи.
En la actualidad, los gobiernos de Africa se encuentran en una situación económica difícil y, en la mayoría de los casos, no están en condiciones, debido a la insuficiencia de recursos, de responder a las necesidades de la población en materia de prestaciones sociales.
находится в сложном экономическом положении, что отчасти является следствием санкций, примененных в отношении Сербии.
atraviesa una situación económica difícil debida en parte a las sanciones aplicadas a Serbia.
Многие рома и поныне находятся в сложном экономическом положении и страдают от социальной и культурной отсталости, способной вызывать негативную реакцию
Incluso en la actualidad hay un gran número de romaníes que viven en la precariedad económica y sufren un atraso social
Среди прочего, сложного экономического положения и обусловленных неравенством полов ограниченных возможностей для выбора многие женщины вынуждены соглашаться на низкооплачиваемую работу
Entre otras cosas, a una situación económica difícil y a la falta de poder de negociación proveniente de la desigualdad basada en el género, muchas mujeres se han visto obligadas
которая в настоящее время используется недостаточно эффективно по причине сложного экономического положения в стране.
lo cual no había sido posible hasta entonces a causa de la difícil situación económica.
Результатов: 78, Время: 0.0297

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский