НЫНЕШНИЙ УРОВЕНЬ - перевод на Испанском

nivel actual
нынешний уровень
нынешний объем
существующего уровня
текущий уровень
нынешние масштабы
современный уровень
нынешний показатель
уровня , существующего
текущий объем
tasa actual
нынешнюю ставку
нынешних темпов
нынешний показатель
нынешний уровень
текущая ставка
настоящее время показатель
нынешней доли
текущей численности
текущий уровень
текущий показатель
cuantía actual
нынешний объем
нынешний уровень
нынешний размер
текущий уровень
нешний объем
presente nivel
нынешний уровень
niveles actuales
нынешний уровень
нынешний объем
существующего уровня
текущий уровень
нынешние масштабы
современный уровень
нынешний показатель
уровня , существующего
текущий объем
actuales niveles
нынешний уровень
нынешний объем
существующего уровня
текущий уровень
нынешние масштабы
современный уровень
нынешний показатель
уровня , существующего
текущий объем

Примеры использования Нынешний уровень на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, индустрия широкополосной связи готова значительно увеличить нынешний уровень инвестиций в развитие ИКТ при условии, что правительства будут вкладывать
Además, la industria de la banda ancha está preparada para aumentar en forma significativa su nivel actual de inversión en el despliegue de TIC,
Анализ торгового баланса региона показывает, что нынешний уровень использования его ресурсной базы недостаточен для поддержки быстрорастущей экономики и изменения образа жизни его жителей.
La balanza comercial de la región indica que la tasa actual de explotación de su base de recursos ya no es suficiente para sostener el rápido crecimiento de las economías de la región y el cambio en los estilos de vida.
Нынешний уровень добровольных взносов на цели стратегического планирования составляет 739 200 долл. США, так
La cuantía actual de las contribuciones voluntarias disponibles para planificación estratégica es de 739.200 dólares EE.UU.,
В решении проблемы чрезмерного потенциала на национальном и региональном уровнях достигнут некоторый прогресс, однако нынешний уровень потенциала во многих промыслах остается высоким,
Se han logrado algunos avances en lo que se refiere a la mitigación del exceso de capacidad en los planos nacional y regional, pero el nivel actual de la capacidad pesquera sigue siendo elevado en muchas pesquerías,
стран из менее развитых регионов указали, что считают нынешний уровень фертильности неудовлетворительным, в то время
alrededor de dos tercios de los países de las regiones menos desarrolladas señalaron que la tasa actual de fecundidad no era satisfactoria,
способность Трибунала сохранить или повысить нынешний уровень эффективности во многом зависит от удержания его высококвалифицированных и опытных судей и сотрудников.
la capacidad del Tribunal de mantener o mejorar su nivel actual de eficiencia sigue dependiendo en gran medida de la retención de sus magistrados y de su personal, muy cualificados y de mucha experiencia.
в три раза превышает нынешний уровень.
3 veces por encima de la tasa actual, en 2020.
Хотя понижательная тенденция в области регулярных ресурсов была обращена вспять, их нынешний уровень попрежнему систематически уступает даже пересмотренным целевым показателям,
Aunque se ha invertido la tendencia a la baja de los recursos ordinarios, los niveles actuales siguen siendo sistemáticamente inferiores incluso a los de los objetivos revisados,
Отмечает, что нынешний уровень людских и финансовых ресурсов ограничивает возможности Центра своевременно
Observa que el nivel actual de recursos humanos y financieros está limitando la capacidad del
существует ряд причин того, чтобы сохранить нынешний уровень цен, одной из которых является поддержание" ценности" этого документа в глазах людей.
que había muchas razones para mantener la tasa actual, entre otras el mantenimiento del" valor" del documento a la vista pública.
В целом, нынешний уровень численности Сил будет поддерживаться до периода после выборов в сентябре,
En términos generales, los niveles actuales de efectivos se mantendrán hasta que terminen las elecciones de septiembre y la capacidad general
Она отметила выраженную Подкомитетом обеспокоенность по поводу того, что нынешний уровень вылова южной потассу не обеспечивает устойчивость запасов
Tomó nota de las inquietudes manifestadas por el Subcomité respecto de que los actuales niveles de captura de la merluza polaca no eran sostenibles
способность Трибунала поддерживать или повышать свой нынешний уровень эффективности в значительной степени зависит от удержания его обладающих большим опытом
la capacidad del Tribunal para mantener o mejorar su nivel actual de eficiencia depende en gran medida de que pueda retener a magistrados
Соединенном Королевстве, однако только в Соединенном Королевстве нынешний уровень безработицы опустился ниже своего среднего показателя за 80- е годы.
bien sólo en este último país la tasa actual de desempleo es inferior al promedio que registró en el decenio de 1980.
Несмотря на эти позитивные тенденции, нынешний уровень поддержки не компенсирует падение объемов кредитования многосторонних банков в предыдущий период
A pesar de esas tendencias positivas, los niveles actuales de ayuda se ven afectados por los efectos negativos del período anterior,
Г-н Мотомура( Япония) говорит, что даже с учетом необходимости ускорения судопроизводства в обоих Трибуналах нынешний уровень их бюджетов следовало бы рассматривать как верхний допустимый предел.
El Sr. Motomura(Japón) dice que, si bien es necesario acelerar el trámite de los juicios en ambos Tribunales, los actuales niveles presupuestarios deben considerarse los máximos posibles.
Комитет актуариев отметил, что нынешний уровень предела определялся не на какой-либо технической или научной основе, а скорее возник в 1984 году
La Comisión de Actuarios observó que el nivel actual del tope no se había determinado sobre la base de consideraciones técnicas
их объединяет вывод о том, что нынешний уровень финансирования является недостаточным по сравнению с миллиардами долларов, которые потребуются,
la conclusión básica es que los niveles actuales de financiación son ínfimos en comparación con los miles de millones de dólares que se requerirán,
в первую очередь отразить нынешний уровень зарплаты и пособий для персонала.
se vuelve a proponer con varios cambios, sobre todo para que se corresponda con los actuales niveles de sueldos y prestaciones del personal.
принятия Советом Безопасности решения, которое изменит нынешний уровень ресурсов в рамках оказываемой ОНВУП поддержки ВСООНЛ.
el Consejo de Seguridad adopta una decisión que modifique el nivel actual de recursos respecto del apoyo del ONUVT a la FPNUL.
Результатов: 407, Время: 0.074

Нынешний уровень на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский