ОБЕЩАНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

la promesa del gobierno
compromiso del gobierno
обязательство правительства
приверженность правительства
решимость правительства

Примеры использования Обещание правительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
журналистов и правозащитников в Сирийской Арабской Республике вопреки обещаниям правительства провести реформы и консультации по прекращению чрезвычайного положения,
periodistas y defensores de los derechos humanos en la República Árabe Siria, pese a las promesas del Gobierno de introducir reformas y de celebrar consultas para poner fin a 48
женщинам на местном и национальном уровнях и с помощью политики позитивных действий способствуют выполнению обещания правительства о 40- процентной квоте на представительство женщин на ключевых директивных должностях.
mujeres en los planos local y nacional, en cumplimiento de la promesa gubernamental de imponer un cupo de representación de mujeres del 40% en puestos decisorios importantes valiéndose de la Directiva de acción afirmativa.
МПК принимает к сведению обещание правительства приступить к ликвидации объектов переселения.
El Comité Permanente señala la promesa del Gobierno de comenzar a desmantelar los lugares utilizados para la reubicación.
Я приветствую обещание правительства сформировать за счет своих средств примерно половину избирательного бюджета.
Acojo con satisfacción el compromiso del Gobierno de aportar casi la mitad del presupuesto electoral.
Она с удовлетворением восприняла обещание правительства Союзной Республики Югославии оказывать ей полную поддержку при выполнении ею своей миссии.
Es alentador para ella enterarse de que el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia ha ofrecido su apoyo pleno a la misión que ha de cumplir.
Совет приветствовал обещание правительства Судана провести полное и всестороннее расследование этого
También acogía con beneplácito el compromiso del Gobierno del Sudán de hacer una investigación completa
Позитивной оценки заслуживает обещание правительства подтвердить программу достижения мира в качестве национального приоритета
Se valora positivamente el compromiso del Gobierno de reafirmar la agenda de la paz como prioridad nacional y considerar
Данию порадовало обещание правительства Ирландии улучшить условия содержания в тюрьмах,
Dinamarca consideraba alentador el compromiso de Irlanda de mejorar las condiciones penitenciarias en el país,
Участники совещания приветствовали обещание правительства Заира провести в течение 1997 года национальные выборы
Los participantes en la reunión acogieron con beneplácito el compromiso del Gobierno del Zaire de celebrar elecciones nacionales en 1997
В этом контексте его делегация приветствует обещание правительства Пакистана проанализировать
En ese contexto, acoge con satisfacción la promesa del Gobierno del Pakistán de examinar
Новая Зеландия с удовлетворением отметила обещание правительства создать правовой механизм для защиты женщин
Consideraba alentadora la promesa del Gobierno de establecer mecanismos jurídicos para proteger a las mujeres, y celebraba que se
Я принимаю к сведению обещание правительства и руководства НОДС/ А в оппозиции действовать сообща с МООНЮС,
Tomo nota del compromiso expresado por el Gobierno y los dirigentes del SPLM/A en la Oposición a trabajar en colaboración con la UNMISS,
В рамках борьбы с безнаказанностью Совет, отмечая обещание правительства добиться утверждения парламентом закона об амнистии в отношении военных
En el marco de la lucha contra la impunidad, el Consejo toma conocimiento del compromiso del Gobierno de tratar de conseguir que el Parlamento apruebe una ley de amnistía que incluya los actos de guerra
Комиссия приветствует обещание правительства Индонезии пригласить Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях,
La Comisión expresa su satisfacción por el compromiso asumido por el Gobierno de Indonesia de invitar al Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales,
НПО обращает внимание на обещание правительства выделить в течение пятилетнего периода 5, 1 млрд. канадских долларов для удовлетворения нужд общин коренных народов,
La Red señala que el Gobierno prometió dedicar a las comunidades aborígenes 5.100 millones de dólares canadienses a lo largo de cinco años para mejorar,
Оратор подтверждает давно данное населению Гибралтара обещание правительства Соединенного Королевства не вступать ни в какие соглашения, в соответствии с которыми население Гибралтара, вопреки его воле, перейдет под суверенитет другого государства, и подтверждает, что правительство Соединенного Королевства не вступит в процесс переговоров о суверенитете, с которыми население Гибралтара было бы несогласно.
El orador reafirma el compromiso de larga data de su Gobierno con el pueblo de Gibraltar, de que nunca concertará acuerdos por los cuales el pueblo de Gibraltar quede, contra sus deseos, bajo la soberanía de otro Estado, y confirma que su Gobierno no entrará en un proceso de negociaciones sobre la soberanía con el que Gibraltar no esté satisfecho.
содействия обучению гражданской полиции, и приветствовал обещание правительства Демократической Республики Конго не вводить свои войска в этот город.
y acogió con beneplácito el compromiso contraído por el Gobierno de la República Democrática del Congo de no ocupar militarmente la ciudad.
Совещание завершилось обещанием правительства в течение трех дней определить места, куда будут переселены беженцы.
La reunión concluyó con el compromiso del Gobierno de comunicar en el plazo de tres días las localidades a las que se trasladaría los refugiados.
Форум заручился обещанием правительства, что все вопросы перестройки в области образования будут передаваться ему.
El Foro veló por que el Gobierno se comprometiera a remitirle todas las cuestiones relacionadas con la reestructuración de la educación.
Эти позитивные шаги в создании переходных механизмов отправления правосудия последовали за рядом публичных обещаний правительства покончить с безнаказанностью.
Esa evolución positiva hacia el establecimiento de mecanismos de justicia de transición fue precedida de una serie de compromisos asumidos públicamente por el Gobierno para hacer frente a la impunidad.
Результатов: 829, Время: 0.046

Обещание правительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский