ОБЗОР ТЕНДЕНЦИЙ - перевод на Испанском

examen de las tendencias
panorama general de las tendencias
examen de la evolución
sinopsis de las tendencias
una perspectiva general de las tendencias
una visión general de las tendencias
examen de las novedades

Примеры использования Обзор тенденций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мониторинг и обзор тенденций и событий, относящихся к глубоководной добычной деятельности на морском дне,
El seguimiento y examen de las tendencias y los acontecimientos relativos a las actividades de explotación minera de los fondos marinos,
Кроме того, на семинаре- практикуме будет проведен обзор тенденций в области государственной поддержки усилий по предупреждению преступности
Además, ofrecerá un panorama general de las tendencias del apoyo de los gobiernos nacionales a la prevención del delito
Обзор тенденций в области ресурсов на оперативную деятельность в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций до 1994 года представлен в добавлении 2 к настоящему докладу.
La adición 2 al presente informe contiene un examen de las tendencias en materia de recursos en las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas hasta 1994.
вторая часть будет содержать обзор тенденций и анализ.
una de ellas estaría dedicada a un tema específico y la otra ofrecería un panorama general de las tendencias y un análisis.
Обзор тенденций в политике и программах, предпринимаемых странами
Examen de las tendencias de las políticas y los programas adoptados por los países
Мониторинг и обзор тенденций и событий, относящихся к глубоководной добычной деятельности на морском дне,
Seguimiento y análisis de las tendencias y acontecimientos relacionados con las actividades de explotación minera de los fondos marinos,
Его Группа просила ЮНКТАД продолжить обзор тенденций в области ПИИ и вопросов политики,
Su Grupo pedía a la UNCTAD que siguiera examinando las tendencias de la IED y las cuestiones de política relacionadas con los efectos,
инвестиций и торговли и приводится обзор тенденций и проблем.
comercio entre los países en desarrollo y ofrece un panorama de la evolución de sus tendencias y problemas.
краткий обзор тенденций, проблем и межправительственных инициатив,
un breve examen de las tendencias, cuestiones e iniciativas intergubernamentales
принял решение продолжить обзор тенденций в области механизмов компенсационного финансирования
acordó proseguir el examen de la evolución de los servicios de financiación compensatoria
был представлен обзор тенденций в сфере международной
se presentó una sinopsis de las tendencias de la migración a nivel internacional
выступили с аудиовизуальными презентациями, содержащими обзор тенденций незаконного оборота наркотиков в регионе
impartieron ponencias audiovisuales en que se ofrecía una perspectiva general de las tendencias del tráfico ilícito de drogas en la región
Проведенный краткий обзор тенденций в области программ
Esta breve sinopsis de las tendencias del programa,
В ней представлена исходная ситуация и дан обзор тенденций в области финансирования ЮНОДК,
La estrategia ofrece una base de referencia y una sinopsis de las tendencias de financiación de la UNODC
ЮНФПА представил доклад, озаглавленный" Обзор тенденций, политики и программ в области народонаселения:тенденции в деле оказания многосторонней помощи в области народонаселения и освещаются основные области, в которых использовалась такая помощь.">
el FNUAP presentó un informe titulado" Examen de las tendencias, políticas y programas en materia de población:las tendencias de la asistencia multilateral en materia de población y se señalaron las esferas sustantivas que habían recibido dicha asistencia.">
a провела обзор тенденций, политики и программ в области народонаселения;
Desarrollo a pasó revista a las tendencias, políticas y programas en materia de población,
работников прокуратуры и других сотрудников правоохранительных органов[…] и обзор тенденций и достижение более глубокого понимания этой проблемы в целях создания основы для выработки политики и стратегий.
demás funcionarios de los organismos encargados de hacer cumplir la ley[…] y un examen de las tendencias y una mayor comprensión del problema para sentar las bases que permitan elaborar políticas y estrategias de lucha contra el secuestro.
В настоящем докладе приводится обзор тенденций и проблем, который мог бы способствовать проведению дальнейших обсуждений этого вопроса между государствами-- членами Организации Объединенных Наций в ходе пятого
El objetivo del presente informe es proporcionar una perspectiva general de las tendencias y los desafíos para facilitar la continuación de los debates entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la quinta Reunión Bienal de los Estados para Examinar la Ejecución del Programa de Acción para Prevenir,
ОБЗОР ТЕНДЕНЦИЙ 4- 42 3.
EXPOSICIÓN PANORÁMICA DE LAS TENDENCIAS 4 3.
Также принимает к сведению записку Генерального секретаря об обзоре тенденций и перспектив в области финансирования сотрудничества в целях развития;
Toma nota también de la nota del Secretario General sobre el examen de las tendencias y perspectivas de la financiación de la cooperación para el desarrollo;
Результатов: 65, Время: 0.0502

Обзор тенденций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский