ОБЛЕГЧИТЬ УЧАСТИЕ - перевод на Испанском

facilitar la participación
facilite la participación

Примеры использования Облегчить участие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для того чтобы облегчить участие иностранных поставщиков
Para facilitar la participación de proveedores y contratistas extranjeros,
Авторы СП6 рекомендовали Вьетнаму принять конкретные меры, с тем чтобы облегчить участие женщин в политическом процессе на всех уровнях,
La JS6 recomendó a Viet Nam que adoptara medidas concretas para facilitar la participación política de las mujeres en todos los niveles
обеспечило благоприятные условия работы с тем, чтобы облегчить участие женщин в экономической жизни страны.
ha promovido un entorno de trabajo propicio, por la otra, para facilitar la participación de la mujer en la economía.
тринадцатую сессию Генеральной конференции следует провести в Вене, чтобы облегчить участие в ее работе делегаций из развивающихся стран.
dice que el 13º período de la Conferencia General se debe celebrar en Viena, para facilitar la participación de las delegaciones de países en desarrollo.
располагающим соответствующими возможностями, было предложено внести внебюджетные взносы в Целевой фонд ЮНКТАД для НРС, с тем чтобы облегчить участие экспертов НРС в последующем подготовительном процессе
a otros países en desarrollo en situación de hacerlo a que aportaran contribuciones extrapresupuestarias al Fondo Fiduciario de la UNCTAD para los PMA para facilitar la participación de expertos de los PMA en el proceso de preparación de la Conferencia
планировались какие-либо меры с целью облегчить участие в этих программах работников, имеющих обязанности по дому.
preveía adoptar medidas para facilitar la participación de los trabajadores con responsabilidades familiares.
конкретные сроки его проведения будут определены Председателем Генеральной Ассамблеи после консультаций с соответствующими заинтересованными сторонами, с тем чтобы облегчить участие министров и участие руководителей международных финансовых
en una fecha precisa que ha de determinar el Presidente de la Asamblea General, tras celebrar consultas con las partes interesadas, para facilitar la participación ministerial y la participación de los jefes de instituciones financieras
просит Организацию Объединенных Наций облегчить участие в ней развивающимся странам,
pide a las Naciones Unidas que faciliten la participación de los países en desarrollo,
Рекомендовать учреждение добровольного целевого фонда Организации Объединенных Наций для меньшинств с целью облегчить участие меньшинств и экспертов по вопросам меньшинств из развивающихся стран в деятельности Рабочей группы
Recomienden que se establezca un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas con vistas a facilitar la participación en el Grupo de Trabajo de representantes de las minorías y de expertos de los países en desarrollo y para organizar otras actividades relacionadas con
Желая облегчить участие квалифицированных ученых
Deseosa de facilitar la participación de personal técnico
усилить действия по защите прав женщин, облегчить участие женщин в экономических
la justicia para proteger adecuadamente los derechos de las mujeres, facilitar su participación económica y política,
обратиться к правительствам и другим донорам с призывом о внесении добровольных взносов, с тем чтобы, в частности, облегчить участие недопредставленных групп меньшинств в деятельности Рабочей группы.
a otros donantes que aportaran contribuciones voluntarias con miras en particular a facilitar la participación de los grupos minoritarios menos representados en las actividades del Grupo de Trabajo.
с Секретариатом Организации Объединенных Наций в пересмотре финансовых положений и правил, с тем чтобы облегчить участие в механизмах прямой бюджетной поддержки
Unidas para revisar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada a fin de facilitar la participación en arreglos de apoyo presupuestario directo
важности механизмов, позволяющих облегчить участие коренных народов в процессах принятия решений.
los pueblos indígenas y la necesidad de disponer de mecanismos que faciliten su participación en los procesos de toma de decisiones.
неправительственным организациям вносить взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для молодежи, с тем чтобы облегчить участие представителей молодежи из развивающихся стран;
no gubernamentales a que hagan contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud con miras a facilitar la participación de representantes de los jóvenes de países en desarrollo;
конференции на уровне министров, созываемые ЭКА и ОАЕ- и облегчить участие учреждений, не имеющих своих отделений в странах Африки.
conferencias convocadas por la Comisión Económica para África y por la OUA, y que favorecería la participación de los organismos que carecen de oficinas nacionales en África.
Чтобы облегчить участие системы развития Организации Объединенных Наций в механизме объединенного
Para facilitar la participación del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en mecanismos de financiación común
укрепить консультативные функции и облегчить участие персонала в апелляционных коллегиях, а с другой- укрепить полномочия Административного трибунала и подтвердить вытекающие из этого права соответствующего персонала.
por una parte, reforzar la función consultiva y facilitar la participación del personal en los órganos de composición mixta y, por otra, consolidar la autoridad del Tribunal Administrativo y afirmar los derechos que de ellos e derivan para los funcionarios afectados.
Чтобы облегчить участие учреждений- членов в деятельности, связанной с устойчивым развитием,
La organización quiere facilitar la contribución de los organismos miembros para fomentar el desarrollo sostenible mediante:
С тем чтобы облегчить участие представителей НПО из развивающихся стран в процессе рассмотрения Комитетом по ликвидации расовой дискриминации докладов
A fin de facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo en el proceso de presentación de informes a el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial,
Результатов: 77, Время: 0.0426

Облегчить участие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский