ОБМЕНЯЛСЯ МНЕНИЯМИ - перевод на Испанском

intercambió puntos de vista
cambió impresiones
intercambió impresiones

Примеры использования Обменялся мнениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
опираясь на представленный Секретариатом документ, обменялся мнениями о событиях, имеющих отношение к работе Комиссии по границам континентального шельфа.
26°, el Tribunal procedió a intercambiar opiniones, sobre la base de un documento preparado por la Secretaría, acerca de la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
Республики встретился с делегациями, представляющими обычных людей из практически всех провинций страны, с которыми он обменялся мнениями и обсудил их требования.
el Presidente de la República recibió a delegaciones populares de prácticamente todas las provincias sirias, para intercambiar opiniones con sus miembros y conocer sus peticiones.
провел результативные переговоры и обменялся мнениями с японскими политическими лидерами,
sostuvo conversaciones e intercambios de opiniones fructíferos con dirigentes políticos japoneses,
Специальный представитель обменялся мнениями со странами, предоставляющими воинские
El Representante Especial mantuvo un intercambio de opiniones con esos países sobre las actividades de la MONUSCO,
Консультативный комитет обменялся мнениями с представителями Генерального секретаря относительно изменения контрактного статуса сотрудников миссий по поддержанию мира в результате преобразования их контрактов с серии 300 Правил о персонале в контракты серии 100.
La Comisión Consultiva intercambió con representantes del Secretario General puntos de vista sobre la conversión de los contratos del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de la serie 300 a la serie 100 del Reglamento del Personal.
Июня 2006 года Председатель Группы контроля встретился со спикером парламента от ПФП Шарифом Хасаном Шейхом Аданом и обменялся мнениями по вопросу об эмбарго на поставки оружия.
El 19 de junio de 2006, el Presidente del Grupo de supervisión se reunió con el Presidente del Parlamento del Gobierno Federal de Transición, Sr. Sharif Hassan Sheikh Adan, para intercambiar opiniones sobre el embargo de armas.
опираясь на подготовленный Секретариатом документ, обменялся мнениями относительно недавних решений по делам о делимитации морских границ.
preparado por la Secretaría, procedió a intercambiar opiniones acerca de recientes decisiones en causas de delimitación marítima.
Консультативный комитет обменялся мнениями со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о структуре миссии.
la Comisión Consultiva intercambió opiniones con el Representante Especial del Secretario General sobre la estructura de la misión
Комитет обменялся мнениями с представителями ЮНИСЕФ по вопросу о прогрессе, достигнутом в согласовании формата бюджетов с другими фондами и программами Организации Объединенных
La Comisión intercambió opiniones con representantes del UNICEF sobre el tema de los progresos realizados en la armonización de la presentación del presupuesto con otros fondos
Совета Европейского союза в Брюсселе, где он обменялся мнениями со старшими должностными лицами этих организаций
el Consejo de la Unión Europea en Bruselas, donde intercambió impresiones con los altos funcionarios europeos
Наконец, 24 июня 2005 года Специальный комитет провел непродолжительное совещание в Женеве до начала своей ежегодной поездки на места на Ближнем Востоке и обменялся мнениями с Постоянным наблюдателем от Палестины,
Por último, el 24 de junio de 2005, el Comité Especial celebró una breve reunión en Ginebra antes de iniciar su gira anual por el Oriente Medio e intercambió opiniones con el Observador Permanente de Palestina,
27 июня Комитет обменялся мнениями по вопросу об эмбарго на поставки оружия
el Comité intercambió opiniones sobre el embargo de armas y la labor del
обсуждение процедуры согласования руководящих принципов, касающихся представления докладов всем договорным органам, и обменялся мнениями по этому вопросу с назначенным докладчиком межкомитетских заседаний.
el 1° de abril de 2005, continuó sus deliberaciones sobre el procedimiento de armonización de las directrices relativas a la presentación de informes a todos los órganos creados en virtud de tratados y en tal sentido intercambió opiniones con la relatora designada de las reuniones entre comités.
Консультативный комитет обменялся мнениями с представителями Администратора по вопросу о мандате УПОСООН,
La Comisión Consultiva intercambió opiniones con representantes del Administrador sobre el tema del mandato de la OPASSNU,
Комитет обменялся мнениями с представителями Генерального секретаря
La Comisión tuvo un intercambio de opiniones con representantes de el Secretario General,
Члены Совета высоко оценили недавний прогресс и обменялись мнениями о последних событиях.
Los miembros del Consejo encomiaron el reciente progreso e intercambiaron impresiones sobre los últimos acontecimientos.
Марта Совет провел неофициальное интерактивное обсуждение событий, происходивших в Шри-Ланке, в ходе которого члены Совета обменялись мнениями относительно гуманитарной ситуации
El 26 de marzo, el Consejo celebró un debate interactivo oficioso sobre Sri Lanka para intercambiar opiniones sobre la situación humanitaria
Кроме того, Рабочая группа в предварительном порядке обменялась мнениями по другим темам, которые могут стать предметом работы в будущем.
Además, el Grupo de Trabajo intercambió opiniones preliminares sobre otros temas de los que podría ocuparse en el futuro.
В ходе этой встречи Специальный докладчик обменялась мнениями с СБК по вопросу о возможности разработки проекта технической помощи
Durante la reunión la Relatora Especial cambió impresiones con la Secretaría sobre la posibilidad de preparar un proyecto de asistencia técnica
Рабочая группа обменялась мнениями по вопросу о том, на каких должников следует распространить действие режима несостоятельности.
El Grupo de Trabajo intercambió opiniones acerca de a qué deudores se aplicaría el régimen de la insolvencia.
Результатов: 100, Время: 0.031

Обменялся мнениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский