ОБОСНОВАЛСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Обосновался на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Опасаясь за свою жизнь, он в конечном итоге покинул ряды мятежников и обосновался в Пуэнт- Нуаре, где узнал, что его фамилия фигурирует в списке мятежников, разыскиваемых правительством Сассу- Нгессо.
Temiendo por su vida, finalmente abandonó la rebelión y se instaló en Pointe-Noire, donde se enteró de que su nombre figuraba en la lista de rebeldes buscados por el Gobierno de SassouNguesso.
В 1981 году он вместе со своей женой покинул Ливию и обосновался в Рабате, Марокко, с тем чтобы не стать жертвой проводившейся гном Каддафи политики репрессий
En 1981 salió de Libia junto con su esposa y se estableció en Rabat(Marruecos) a fin de eludir las medidas de represión del Sr. Al-Qadhafi contra sus adversarios políticos
Многие из тех, кто обосновался в Швеции с 70- х годов, являются беженцами, предположительно намеревающимися со временем возвратиться в свои страны и поэтому не столь заинтересованными в том,
Muchas de las personas que se establecieron en Suecia a partir del decenio de 1970 eran refugiados que posiblemente se proponían regresar a sus países llegado el momento,
Неважно, находится ли иностранец с временным визитом или обосновался на территории государства с профессиональными,
No influye el hecho de que el extranjero se encuentre en visita temporaria o se haya establecido por motivos profesionales,
Я отправился к рифту и обосновался там, так как знал,
Por eso fui a la fisura temporal y me quedé allí, porque sabía que vendrías a repostar,
Он обосновался в Боснии и Герцеговине
Se instaló en Bosnia y Herzegovina,
он покинул бывшую Чехословакию по политическим причинам и обосновался в другой стране, в которой он затем получил гражданство.
abandonó la ex Checoslovaquia por motivos políticos y se asentó en otro país, del que había adquirido la nacionalidad.
Персан против Чешской Республики) автор жаловался на то, что его лишили права на реституцию имущества, конфискованного у него, после того как он выехал из бывшей Чехословакии и обосновался в другой стране, в которой он получил гражданство.
se le había denegado el derecho a la restitución de los bienes que se le habían confiscado al abandonar la ex Checoslovaquia y asentarse en otro país, del que había adquirido la nacionalidad.
в 1989 году на рынке этой страны обосновался консорциум европейских банков;
otros 13 bancos extranjeros habían establecido filiales en 1993,
ПАРИЖ- С того момента, как президент Барак Обама обосновался в Белом доме, наступил период бесспорного
PARÍS- Desde la llegada del Presidente Barack Obama a la Casa Blanca,
ii иностранец прочно обосновался в третьей стране;
ii el extranjero se haya reasentado firmemente en un tercer país;
Вся их семья в 30- х обосновалась во Франции.
Y toda la familia se estableció en Francia en los años 30.
Проявляет намерение постоянно обосноваться на Кипре в случае предоставления ему гражданства.
Demuestre su intención de residir permanentemente en Chipre si se le concede la ciudadanía.
Португальцы обосновались в Макао в 1557 году.
Los portugueses se establecieron en Macao en 1557.
Все наказания должны надлежащим образом обосновываться и применяться с последующим тщательным контролем.
Todas las sanciones deben justificarse debidamente y ser objeto de un seguimiento cabal.
Купить дом, должным образом обосноваться… Ну, мебель там и тому подобное.
Comprar una casa, instalarse apropiadamente, eh, mobiliario,etc.
Предки латышского народа обосновались на латвийской земле более 4 000 лет назад.
Los antepasados de la nación letona se asentaron en territorio letón hace más de 4.000 años.
Первые люди обосновались на озере около 6 тыс. лет назад.
Los primeros hombres se instalaron a orillas del lago hace seis mil años.
Поэтому она решила обосноваться в нейтральной Швейцарии.
Por lo tanto, ella decidió establecerse en la neutral Suiza.
Кроме того, в Кабуле обосновались национальные и международные гуманитарные организации.
Además, había organizaciones humanitarias nacionales e internacionales establecidas en Kabul.
Результатов: 41, Время: 0.1275

Обосновался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский