SE ASENTARON - перевод на Русском

поселились
se han asentado
se establecieron
se instalaron
habitaron
viven
mudamos
обосновались
se establecieron
se instalaron
se asentaron
расселились
se asentaron
se ha reasentado
se establecieron
se han instalado
dispersos
были учтены
se han tenido en cuenta
cuenta
se han incorporado
se han incluido
se han tomado en cuenta
se han contabilizado
se asentaron
se tomaron en consideración
fueron incorporadas
fueron tenidas en cuenta
осели
se establecieron
se han asentado
селились
были расселены
se han reasentado
fueron reasentadas
se han asentado

Примеры использования Se asentaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los detalles de las cuentas del libro mayor se asentaron por fondo en el registro de transacciones del libro mayor en IMIS.
Подробные данные счетов общей бухгалтерской книги фиксировались по каждому отдельному фонду в журнале операций общей бухгалтерской книги в ИМИС.
Se asentaron en un campo deportivo
Они разместились на спортивном поле
Numerosos tártaro-mongoles se asentaron en el Volga, y el resto de torki se asimiló a la población local eslava.
Многих торков татаро- монголы переселили на Волгу, а остаток торкских колонистов ассимилировался с местным славянским населением.
Se asentaron en el fértil valle Rusizi,
Они поселились в плодородной долине Русизи
Durante el siglo XIX, se asentaron voluntariamente en las Islas emigrantes civiles procedentes de numerosos países,
Гражданские мигранты добровольно переселялись на острова из самых разных стран, что было характерно для всего Американского
Algunas de las contribuciones en especie no se asentaron en el año en que fueron recibidas efectivamente por las oficinas locales.
Некоторые взносы натурой не регистрировались в том году, в котором они были фактически получены отделениями на местах.
Estas personas se asentaron principalmente en las ciudades y fueron fundadas escuelas rusas y escuelas letonas.
В основном они селились в городах и там создавались русскоязычные школы наряду со школами с преподаванием на латышском языке.
se tramitaron y se asentaron puntualmente durante el bienio.
были обработаны и зарегистрированы своевременно.
descendientes de la comunidad británica que se asentaron en la costa atlántica.
потомков английской общины, которая обустроилась на Атлантическом побережье.
se fijaron las fronteras nacionales; los nómadas se asentaron, se convirtieron en ciudadanos kuwaitíes
кочевые племена стали вести оседлый образ жизни,
Se observaron dos casos en que dos entregas separadas de mercaderías se asentaron en el mismo informe de recepción e inspección.
Было выявлено два случая, когда две отдельных партии товаров были зарегистрированы в одном отчете о поступлении и проверке товара.
Entre el 1º de julio de 1998 y el 31 de diciembre de 2009, se asentaron en Hong Kong casi 570.000 personas procedentes de China continental.
В период между 1 июля 1998 года 31 декабря 2009 в Гонконг из материкового Китая переселилось почти 570 000 человек.
Los caraítas se asentaron también en Biržai,
Караимы также поселились в Биржае, Науяместисе,
personas de otros países asiáticos se asentaron en el Japón en la primera mitad del siglo XX.
других азиатских стран поселились в Японии в первой половине ХХ века.
1,6 millones de desplazados internos regresaron o se asentaron en otras zonas del Sudán.
6 миллиона внутренне перемещенных лиц либо возвратились, либо обосновались в других районах Судана.
En el bienio 2008-2009 se asentaron como gastos en concepto de subsidio de educación abonado a los funcionarios de las Naciones Unidas 70,9 millones de dólares en total,
В двухгодичный период 2008- 2009 годов в качестве расходов были учтены субсидии на образование сотрудников Организации Объединенных Наций на сумму 70,
Se estima que alrededor de 440.000 judíos se asentaron en la Ribera Occidental,
Утверждалось, что около 440 000 евреев поселились на территории Западного берега,
el 30 de junio de 2002 se asentaron en Hong Kong casi 226.000 personas procedentes del continente.
охватываемого первоначальным докладом) по 30 июня 2002 года в Гонконге обосновались примерно 226 000 человек, прибывших с материковой части Китая.
los partos, que se asentaron en Jorasán; los medos,
парфян, которые осели в Хорасане; мидян,
Además, se asentaron obligaciones y desembolsos de final del ejercicio relativos a,
Кроме того, были учтены обязательства и выплаты по итогам года, в том числе те,
Результатов: 98, Время: 0.0888

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский