ОБРАБАТЫВАЕТСЯ - перевод на Испанском

trata
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
refina
переработка

Примеры использования Обрабатывается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ежегодно с помощью АСОТД обрабатывается от 3, 8 млн. таможенных деклараций в Африке до примерно 5 млн. деклараций в Центральной
Las declaraciones de aduanas tramitadas anualmente a través del SIDUNEA oscilan entre 3,8 millones en África
Другая соответствующая информация обрабатывается как явно обособленная от данных Международной системы мониторинга
Toda la demás información pertinente se tratará como claramente distinta de los datos del Sistema Internacional de Vigilancia
приложение рендерится, обрабатывается сенсорный экран,
la renderización de las aplicaciones, el procesamiento de la pantalla táctil,
Основная часть этих земель обрабатывается, и на них растут десятки тысяч оливковых
La mayoría de esas tierras están cultivadas e incluyen decenas de miles de olivos,
В поддержку этого предложения указывалось, что сообщение данных не только подготавливается, хранится и передается, но также и обрабатывается.
Se alegó, en favor de la propuesta que los mensajes de datos eran procesados, además de ser consignados, archivados y comunicados.
ваша земля лучшая в провинции, но так плохо обрабатывается.
a la vez tan mal atendida.
Эффективность такой системы почти во всех государствах резко снижается изза того, что информация обрабатывается вручную.
La eficacia del sistema se ve mermada en casi todos los Estados por el procesamiento manual de la información.
упомянутый документ обрабатывается и вскоре будет выпущен.
confirma que se está tramitando ese documento y que será publicado en breve.
В 1990- х годах было подсчитано, что ежегодно обрабатывается до 35 000 деревьев.
En la década de 1990 se estimaba que eran procesados anualmente unos 35.000 árboles.
Водоочистного оборудования не потребовалось, поскольку вода обрабатывается с помощью специального раствора.
El equipo de depuración de agua no se compró debido a que los suministros de agua se están tratando con una solución Aqua.
однако сейчас обрабатывается уже около десяти запросов в месяц.
pero ya tramita unas 10 solicitudes por mes.
геофизических данных собирается, обрабатывается и хранится в цифровой форме.
geofísicos se han obtenido, procesado y almacenado en forma digital.
На практике предсессионный доклад, представленный с опозданием, не обрабатывается раньше документов, представленных своевременно, с тем чтобы не наказывать авторов своевременно представленных документов.
En la práctica, un informe anterior al período de sesiones presentado con retraso no se procesa antes que los documentos presentados puntualmente para no penalizar a los autores de estos últimos.
Изза нехватки времени первоначальный текст нередко одновременно обрабатывается по трем направлениям: a редактирование оригинала;
Debido a la premura del tiempo, con frecuencia el manuscrito original se procesa simultáneamente por tres vías:
прошел удачно, и в настоящее время информация по заработной плате успешно обрабатывается.
de Información de Gestión(IMIS) se hizo sin tropiezos y la nómina de sueldos se tramita ahora en forma electrónica.
Несмотря на то что на настоящий момент еще не вся информация обрабатывается подобным образом,
Si bien aún no se procesa toda la información de esa manera,
наибольшая часть опиума, производимого в Афганистане, обрабатывается и экспортируется за границу.
la mayor parte del opio producido en el Afganistán se refina y se exporta.
строевой лес обрабатывается и незаконно вывозится,
y la madera se procesa y exporta ilícitamente,
Ежегодно обрабатывается свыше 5 млрд. документов,
Todos los años se procesan más de 5.000 millones de documentos,
Когда же лесопользование осуществляется рационально, а продукция обрабатывается и используется с учетом потребностей общества,
Por el contrario, cuando se aplica una ordenación sostenible de los bosques y sus productos se procesan y aprovechan en armonía con las necesidades de la sociedad,
Результатов: 86, Время: 0.3292

Обрабатывается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский