EL PROCESAMIENTO - перевод на Русском

обработка
procesamiento
tramitación
tratamiento
elaboración
procesar
tramitar
gestión
manipulación
manejo
proceso
преследование
persecución
enjuiciamiento
juzgar
acoso
procesamiento
hostigamiento
enjuiciar
perseguir
proceso
procesar
переработка
procesamiento
elaboración
transformación
tratamiento
reciclaje
reciclado
reformulación
refinado
refinación
el reciclado
привлечение
participación
atraer
contratación
atracción
movilización
enjuiciamiento
captación
contratar
captar
obtener
оформление
tramitación
diseño
presentación
emisión
expedición
procesamiento
decoración
gestión
trámites
tramitar
обработки
procesamiento
tramitación
tratamiento
elaboración
procesar
tramitar
gestión
manipulación
manejo
proceso
переработки
procesamiento
elaboración
transformación
tratamiento
reciclaje
reciclado
reformulación
refinado
refinación
el reciclado
преследования
persecución
enjuiciamiento
juzgar
acoso
procesamiento
hostigamiento
enjuiciar
perseguir
proceso
procesar
уголовного преследования
enjuiciamiento
penal
enjuiciar
procesamiento
procesar
обвинения
acusaciones
cargos
denuncias
de la fiscalía
alegaciones
acusar
imputaciones
procesamiento
обработке
procesamiento
tramitación
tratamiento
elaboración
procesar
tramitar
gestión
manipulación
manejo
proceso
обработку
procesamiento
tramitación
tratamiento
elaboración
procesar
tramitar
gestión
manipulación
manejo
proceso
переработке
procesamiento
elaboración
transformación
tratamiento
reciclaje
reciclado
reformulación
refinado
refinación
el reciclado
переработку
procesamiento
elaboración
transformación
tratamiento
reciclaje
reciclado
reformulación
refinado
refinación
el reciclado
преследовании
persecución
enjuiciamiento
juzgar
acoso
procesamiento
hostigamiento
enjuiciar
perseguir
proceso
procesar
преследованию
persecución
enjuiciamiento
juzgar
acoso
procesamiento
hostigamiento
enjuiciar
perseguir
proceso
procesar
привлечения
participación
atraer
contratación
atracción
movilización
enjuiciamiento
captación
contratar
captar
obtener
привлечению
participación
atraer
contratación
atracción
movilización
enjuiciamiento
captación
contratar
captar
obtener
оформлении
tramitación
diseño
presentación
emisión
expedición
procesamiento
decoración
gestión
trámites
tramitar

Примеры использования El procesamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pese a la aparente impotencia del TPI, los dirigentes de muchos gobiernos se han esforzado al máximo para paralizar el procesamiento.
Несмотря на кажущееся бессилие МУС, главы многих государств прикладывают все усилия к тому, чтобы задержать обвинение.
Una oradora expresó su preocupación por la demora que los períodos de reflexión pudieran causar en las investigaciones y el procesamiento.
Одна из выступавших выразила свою озабоченность по поводу того, что периоды размышлений могут вести к задержкам в расследовании и преследовании.
a brindarnos su ayuda en el procesamiento de los cerebros que están detrás de estos incidentes, así como de sus esbirros.
оказать нам содействие в уголовном преследовании его организаторов и исполнителей.
El año pasado, el Servicio Especial de Investigación realizó una labor considerable en relación con la instrucción de casos de tortura y el procesamiento de los infractores.
В течение предыдущего года Специальная следственная служба РА провела значительную работу по расследованию уголовных дел о пытках и по привлечению к ответственности преступников.
Generalmente la legislación exige la cooperación de los órganos policiales para la captura o el procesamiento de los tratantes.
Нередко эти законы требуют от них сотрудничества с правоохранительными органами в поимке или преследовании торговцев людьми.
tribunales de la región y promoviendo el procesamiento por crímenes de guerra
судами в регионе, содействовать уголовному преследованию за совершение военных преступлений
La Comisión contra la Corrupción, motivada por el Presidente, se ha vuelto mucho más firme en el procesamiento de los casos de corrupción incoados contra oficiales gubernamentales.
Стимулируемая Президентом, Комиссия по борьбе с коррупцией стала напористее вести дела по обвинению в коррупции, возбуждаемые против государственных чиновников.
El fortalecimiento del papel de los organismos de seguridad con respecto a la ejecución de la ley y el procesamiento de criminales;
Укрепление роли органов безопасности в поддержании правопорядка и преследовании преступников;
La reunión en su conjunto examinó la cuestión del procesamiento de documentos, por ser un tema común de todos los Comités.
На совещании был рассмотрен в целом вопрос об оформлении документов, так как он является общим для всех комитетов.
El procesamiento se produjo después de otras cuatro acusaciones formuladas contra otros presuntos autores.
Это обвинительное заключение было издано вслед за четырьмя другими обвинительными заключениями в отношении других подозреваемых исполнителей.
El 10 de junio, el Tribunal Municipal de Sarajevo confirmó el procesamiento del Presidente de la Federación en relación con un caso distinto de posesión ilícita de un arma de fuego.
Муниципальный суд Сараево 10 июня подтвердил обвинительное заключение по отдельному делу в отношении президента Федерации, связанному с незаконным владением легким огнестрельным оружием.
Las relacionadas con la gestión y el procesamiento del mercurio,
Связанные с регулированием и переработкой ртути, такие как ее хранение,
La industria forestal rusa es un conjunto de industrias rusas relacionadas con la cosecha y el procesamiento de la madera.
Лесная промышленность России- совокупность отраслей российской промышленности, связанных с заготовкой и переработкой древесины.
se encargan de la mayor parte del procesamiento y la venta de los productos agrícolas.
выполняют большинство трудовых операций, связанных с переработкой и продажей сельскохозяйственных продуктов.
Pero el Estado al que se formule la solicitud podrá condicionar su cumplimiento a que el Estado solicitante pague los costos razonables de la reunión y, cuando proceda, el procesamiento de los datos.
При этом запрашиваемое государство может обусловить выполнение просьбы оплатой запрашивающим государством разумных издержек, связанных со сбором и при необходимости обработкой данных.
Se estimó que la exposición al plomo se debió al procesamiento de mineral de oro con contenido de plomo.
Считалось, что отравление свинцом было связано с переработкой золотоносной руды, содержащей свинец.
Uno de los factores responsables del aumento de los plazos para el procesamiento de las contribuciones voluntarias es la búsqueda de información para registrar adecuadamente las contribuciones por recibir.
Одним из факторов, которые увеличивают время, затрачиваемое на обработку данных по добровольным взносам, является необходимость поиска информации для надлежащего учета соответствующих взносов к получению.
La dependencia de delitos comunes de la Fiscalía inició el procesamiento de 89 personas detenidas por la policía y/o el ejército.
Отдел общеуголовных преступлений Генеральной прокуратуры возбудил разбирательство в отношении 89 человек, арестованных полицией и/ или армией.
Las decisiones dirigidas a modificar cualquier aspecto del contenido o el procesamiento repercuten sobre muchas operaciones del sistema estadístico.
Решения об изменении любых элементов определения содержания или обработки данных сказываются на многих видах деятельности в рамках статистической системы.
Durante todo el procesamiento se realizan análisis periódicos que son esenciales para asegurar la calidad.
На протяжении всего периода обработки данных ведется их анализ, который необходим для обеспечения качества.
Результатов: 1976, Время: 0.1125

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский