El año pasado, el Servicio Especial de Investigación realizó una labor considerable en relación con la instrucción de casos de tortura y el procesamiento de los infractores.
В течение предыдущего года Специальная следственная служба РА провела значительную работу по расследованию уголовных дел о пытках и по привлечению к ответственности преступников.
Generalmente la legislación exige la cooperación de los órganos policiales para la captura o el procesamiento de los tratantes.
Нередко эти законы требуют от них сотрудничества с правоохранительными органами в поимке или преследовании торговцев людьми.
tribunales de la región y promoviendo el procesamiento por crímenes de guerra
La Comisión contra la Corrupción, motivada por el Presidente, se ha vuelto mucho más firme en el procesamiento de los casos de corrupción incoados contra oficiales gubernamentales.
Стимулируемая Президентом, Комиссия по борьбе с коррупцией стала напористее вести дела по обвинению в коррупции, возбуждаемые против государственных чиновников.
El fortalecimiento del papel de los organismos de seguridad con respecto a la ejecución de la ley y el procesamiento de criminales;
Укрепление роли органов безопасности в поддержании правопорядка и преследовании преступников;
La reunión en su conjunto examinó la cuestión del procesamiento de documentos, por ser un tema común de todos los Comités.
На совещании был рассмотрен в целом вопрос об оформлении документов, так как он является общим для всех комитетов.
El procesamiento se produjo después de otras cuatro acusaciones formuladas contra otros presuntos autores.
Это обвинительное заключение было издано вслед за четырьмя другими обвинительными заключениями в отношении других подозреваемых исполнителей.
El 10 de junio, el Tribunal Municipal de Sarajevo confirmó el procesamiento del Presidente de la Federación en relación con un caso distinto de posesión ilícita de un arma de fuego.
Муниципальный суд Сараево 10 июня подтвердил обвинительное заключение по отдельному делу в отношении президента Федерации, связанному с незаконным владением легким огнестрельным оружием.
Las relacionadas con la gestión y el procesamiento del mercurio,
Связанные с регулированием и переработкой ртути, такие как ее хранение,
La industria forestal rusa es un conjunto de industrias rusas relacionadas con la cosecha y el procesamiento de la madera.
Лесная промышленность России- совокупность отраслей российской промышленности, связанных с заготовкой и переработкой древесины.
se encargan de la mayor parte del procesamiento y la venta de los productos agrícolas.
выполняют большинство трудовых операций, связанных с переработкой и продажей сельскохозяйственных продуктов.
Pero el Estado al que se formule la solicitud podrá condicionar su cumplimiento a que el Estado solicitante pague los costos razonables de la reunión y, cuando proceda, el procesamiento de los datos.
При этом запрашиваемое государство может обусловить выполнение просьбы оплатой запрашивающим государством разумных издержек, связанных со сбором и при необходимости обработкой данных.
Se estimó que la exposición al plomo se debió al procesamiento de mineral de oro con contenido de plomo.
Считалось, что отравление свинцом было связано с переработкой золотоносной руды, содержащей свинец.
Uno de los factores responsables del aumento de los plazos para el procesamiento de las contribuciones voluntarias es la búsqueda de información para registrar adecuadamente las contribuciones por recibir.
Одним из факторов, которые увеличивают время, затрачиваемое на обработку данных по добровольным взносам, является необходимость поиска информации для надлежащего учета соответствующих взносов к получению.
La dependencia de delitos comunes de la Fiscalía inició el procesamiento de 89 personas detenidas por la policía y/o el ejército.
Отдел общеуголовных преступлений Генеральной прокуратуры возбудил разбирательство в отношении 89 человек, арестованных полицией и/ или армией.
Las decisiones dirigidas a modificar cualquier aspecto del contenido o el procesamiento repercuten sobre muchas operaciones del sistema estadístico.
Решения об изменении любых элементов определения содержания или обработки данных сказываются на многих видах деятельности в рамках статистической системы.
Durante todo el procesamiento se realizan análisis periódicos que son esenciales para asegurar la calidad.
На протяжении всего периода обработки данных ведется их анализ, который необходим для обеспечения качества.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文