ОБВИНИТЕЛЬНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ - перевод на Испанском

del auto de acusación
auto de procesamiento
обвинительное заключение
un acta de acusación
auto acusatorio
обвинительного заключения
de la inculpación
de la imputación
cargos de la acusación

Примеры использования Обвинительного заключения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После подтверждения обвинительного заключения и его частичного оглашения были предприняты согласованные попытки подорвать доверие к Канцелярии Обвинителя,
Después de la confirmación del acta de acusación y el levantamiento parcial de su secreto, hubo intentos concertados por socavar la credibilidad de la Fiscalía,
После подтверждения обвинительного заключения судья предварительного производства занимается различными юридическими вопросами, связанными с предварительным производством.
Tras la confirmación del acta de acusación, el Juez de Instrucción entiende ahora en las diversas cuestiones jurídicas relacionadas con la instrucción sumarial.
во время нее обвиняемый заявил, что он не признает себя виновным по всем пунктам обвинительного заключения.
en esa ocasión se declaró inocente de todos los cargos del auto de acusación.
Особо была подчеркнута необходимость разъяснения предоставляемой прокурору свободы действий в отношении подачи обвинительного заключения и его возможного изменения.
Se hizo hincapié en la necesidad de aclarar las facultades discrecionales del fiscal en relación con la petición de procesamiento y la posible enmienda del auto de procesamiento..
ПОСТАНОВЛЯЕТ, что она располагает предметной юрисдикцией в отношении всех пунктов обвинительного заключения против Ивицы Раича;
DECIDE que tiene jurisdicción ratione materiae sobre todos los puntos de la acusación dictada contra Ivica Rajić.
ему не предоставили копии обвинительного заключения или других документов, касающихся предъявленных ему обвинений.
no se le entregó copia del auto de procesamiento ni de los demás documentos relativos a los cargos formulados contra él.
В свете вышеуказанного суд счел выдвижение им требования о предоставлении ему текста обвинительного заключения на русском языке как тактику проволочек.
A la luz de lo anterior, el Tribunal determinó que su petición de un auto de acusación en ruso era una táctica dilatoria.
К концу отчетного периода прошло свыше семи месяцев после утверждения обвинительного заключения.
Al concluir el período sobre el que se informa, habían transcurrido más de siete meses desde la confirmación del acta de acusación.
Это согласуется со статьей 32, в которой требуется существование дела prima facie для утверждения обвинительного заключения.
Esto está en consonancia con el artículo 32 que requiere que haya indicios razonables de criminalidad para la confirmación del procesamiento.
должен ли статут предусматривать возможность досудебного оспаривания обвиняемым юрисдикции и/ или обоснованности обвинительного заключения.
debe prever el estatuto la posibilidad de que el procesado impugne en la fase de instrucción la competencia de la Corte o el fundamento del procesamiento.
Второй аспект этой стратегии касался объединения дел нескольких обвиняемых в рамках одного обвинительного заключения.
El otro aspecto de la estrategia consistía en reunir las actuaciones contra varios acusados en una sola acta de acusación.
завершаться оперативно после вынесения обвинительного заключения.
concluir rápidamente después de dictado el auto de acusación.
своего рода предварительным изучением, которое осуществляется при утверждении обвинительного заключения.
el tipo de examen preliminar que acompaña a la confirmación de una acusación.
стадию подготовки обвинительного заключения.
la fase de preparación del acta de acusación.
На этапе предварительного производства было внесено несколько ходатайств, в которых оспаривалась форма обвинительного заключения, в частности концепция совместных преступных действий.
En la etapa preliminar se presentaron varias peticiones aduciendo defectos de forma en el auto de acusación, en particular el concepto de actos criminales conjuntos.
Никто не может быть арестован на основании ордера или обвинительного заключения без предварительной экспертной оценки Трибунала.
Nadie podrá ser detenido en virtud de un mandamiento o un auto de acusación que no haya sido examinado previamente por un experto del Tribunal.
Слушай, в любом случае я встречаюсь с Донни для составления обвинительного заключения.
Mira, de cualquier forma, he quedado con Donnie para elaborar un acta de acusacion.
также подготовки и представления обвинительного заключения;
para preparar y presentar un auto de acusación;
2 декабря 2003 года обвинение обратилось с ходатайством о разрешении на изменение обвинительного заключения.
El 2 de diciembre de 2003, la Fiscal solicitó autorización para modificar el auto de acusación.
Хорватия не смогла обеспечить передачу этого обвиняемого с момента вынесения в отношении него обвинительного заключения в 2001 году.
Croacia no le haya sido posible trasladar este acusado, desde que se formuló su auto de acusación en 2001.
Результатов: 397, Время: 0.0614

Обвинительного заключения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский