ATENDIDA - перевод на Русском

удовлетворена
está satisfecha
complace
concedida
aprobada
aceptada
atendida
satisfacción
congratula
quedó satisfecha
обслуживаемых
presta servicios
clientes
atendidas
reciben servicios
mantenidos
учетом
habida cuenta
luz
teniendo en cuenta
sobre la base
sujeción
dada
en función
perspectiva
atendiendo
vista
удовлетворено
está satisfecho
aceptada
concedida
complace
atendida
se cumple
satisfactoria
удовлетворен
satisfecho
complace
satisfacción
satisfactoria
atendida
se había cumplido

Примеры использования Atendida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al preguntar se informó a la Comisión de la necesidad de reforzar la capacidad de investigación de esas oficinas atendida la situación cambiante en la región.
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о необходимости укрепления следственного потенциала этих отделений с учетом изменившейся ситуации в районе.
sobre la asignación de recursos no haya sido atendida adecuadamente.
пункт 19) о распределении ресурсов не была выполнена в достаточной степени.
en la práctica no será atendida porque existe solamente un traductor.
на практике она не будет рассматриваться, поскольку есть лишь один переводчик.
a la vez tan mal atendida.
ваша земля лучшая в провинции, но так плохо обрабатывается.
considerada seriamente y atendida.
он получил серьезный отклик.
Los datos de 1990 ya arrojaban un porcentaje del 100% de población atendida por los servicios públicos de salud.
Данные за 1990 год свидетельствуют о 100- процентном охвате населения услугами, оказываемыми государственными органами здравоохранения.
inauguró oficialmente una pequeña dependencia piloto de respuesta familiar, atendida por mujeres policía.
связанный с созданием отдела по реагированию на ситуации в семьях, укомплектованный полицейскими- женщинами.
tu llamada será atendida… por orden de llegada?
ваш звонок очень важен и на него ответят в порядке поступления звонков?
Con respecto al proyecto de artículo 8 el orador dice que la protección diplomática de los apátridas se justifica atendida la precaria situación jurídica de esas personas.
В отношении проекта статьи 8 он говорит, что дипломатическая защита лиц без гражданства является оправданной с учетом неустойчивого правового статуса последних.
libre que sea escuchada y atendida.
свободный голос, к которому прислушиваются и которому внимают.
esta petición sea atendida.
был услышан.
el Relator aceptó hacer la misión preliminar, atendida la urgencia del caso.
Докладчик согласился осуществить предварительную миссию, учитывая неотложность данного вопроса.
Los datos de 1990 ya arrojaban un porcentaje del cien por cien de población atendida por la Seguridad Social en los Servicios Públicos de Salud.
Данные за 1990 год свидетельствуют о том, что все 100 процентов населения охвачены социальным страхованием в рамках государственной службы здравоохранения.
petición que fue atendida.
которая была предоставлена.
Dada la escasa probabilidad de que su petición sea atendida por la OCDE, Eurostat
Поскольку маловероятно, что его просьба будет удовлетворена ОЭСР, Евростатом и Азиатским банком развития,
Los patrocinadores del proyecto de resolución manifiestan su esperanza de que sea atendida su petición, puesto que se basa en consideraciones puramente políticas y en que la labor del Comité Especial
Авторы проекта резолюции выражают надежду на то, что их просьба будет удовлетворена, поскольку она основана на чисто политических соображениях, а работа Специального комитета по деколонизации
particularmente atendida la conclusión de la Corte de que la responsabilidad internacional quedó establecida inmediatamente entre los dos Estados después de la decisión del Servicio de Minas
особенно с учетом вывода Палаты о том, что международная ответственность была установлена<< непосредственно между этими двумя государствами>> после вынесения решения горнорудным управлением,
Invita al Secretario General a que, atendida la evolución de las circunstancias políticas en Sudáfrica,
Предлагает Генеральному секретарю, с учетом изменившихся политических условий в Южной Африке,
solicitud que fue atendida en virtud de una sentencia interlocutoria de 9 de mayo de 1986".
просьба о таком освобождении была удовлетворена на основании промежуточного решения, вынесенного 9 мая 1986 года".
Además, el Estado Parte considera que la solicitud de pasaporte del autor ya fue atendida en septiembre de 1994
Кроме того, государство- участник утверждает, что ходатайство автора на предмет паспорта уже было удовлетворено в сентябре 1994 года,
Результатов: 88, Время: 0.2719

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский