ОБРАЗЕ - перевод на Испанском

estilo
стиль
образ
уклад
манера
тип
modo
способ
режим
образ
так
поэтому
путь
том , как
случае
forma
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
imagen
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
modus
образ
порядок
способ
модус
характер
методов
personaje
персонаж
герой
роль
образ
героиня
человек
личность
характер
manera
способ
как
так
выход
образом
пути
основе
том , как
порядке
манере
estilos
стиль
образ
уклад
манера
тип
modos
способ
режим
образ
так
поэтому
путь
том , как
случае
formas
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является

Примеры использования Образе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В его образе действия два этапа. Сперва удовольствие от превращения фантазий жертвы в ее кошмар.
Hay dos niveles de su modus operandi, el primero viene del disfrute que obtiene de coger una de las fantasías de su víctima y convertirla en una pesadilla.
свободного от дискриминации и основывающегося на этническом происхождении, образе жизни и культуре.
en el que no exista la discriminación por motivos de origen étnico, forma de vida o cultura.
Арнольд и я сделал Вас в нашем образе и проклял вас, чтобы сделать те же человеческие ошибки, и здесь мы все.
Arnold y yo os hicimos a nuestra imagen y semejanza, os maldijimos para que cometierais los mismos errores humanos, y aquí estamos.
Я была в образе, так что я думала о том, как сильно меня бесит Райан.
Estaba metida en el personaje, así que estaba pensando en Ryan cuánto me cabrea.
В их образе действия появляются промахи,
Su modus operandi se está deteriorando
Лоуренс Кили, изучая уровни боевых потерь среди современных охотников- собирателей-- это лучший источник информации об таком образе жизни- пришел к другому выводу.
Lawrence Keeley, observando la tasa de decesos en los cazadores-recolectores actuales; eso constituye la mejor fuente de evidencia sobre esta forma de vida, muestran una conclusión diferente.
Не фокусироваться дальше на образе Сталина, а стараться проанализировать классы советского общества. с начала диктатуры пролетариата.
No bloquearse más ante la imagen de Stalin… e intentar un análisis de clases de la sociedad soviética… desde el advenimiento de la dictadura del proletariado.
Проживание в городах существенно сказывается на образе жизни женщин, и одно из основных
El hecho de vivir en una zona urbana repercute de manera importante en el estilo de vida de la mujer,
не было бы такого расхождения в их образе действий.
no habría tanta diferencia entre sus modus operandi.
традициях и образе жизни доминикцев.
las tradiciones y la forma de vida de las gentes de Dominica.
Несмотря на различия в образе жизни, все жители Камбоджи имеют равные права
Aunque con modos de vida diferentes, todos los habitantes de Camboya disfrutan de los mismos derechos y libertades,
В каждом образе я объединил элементы абсолютно разных костюмов из различных традиций, стран и эпох.
En cada imagen, reuní diferentes vestimentas de tradiciones, países y tiempos muy diversos.
Мы знаем, что изменение климата несоразмерно сказывается на образе их жизни и их средствах к существованию.
Sabemos que el cambio climático está afectando de manera desproporcionada sus vidas y sus medios de subsistencia.
вызывает глубокие изменения в нашем образе жизни.
que está provocando un cambio trascendental en nuestra forma de vida.
Помещение в такие учреждения может негативно сказываться на образе жизни пожилых людей,
Estas formas de institucionalización pueden alterar negativamente los hábitos de vida, el sentido de pertenencia
С учетом изменений в образе жизни и роста заболеваемости неинфекционными болезнями был учрежден ряд программ санитарного просвещения в целях пропаганды здорового образа жизни.
Los cambios en los modos de vida y el aumento de las enfermedades no transmisibles han dado lugar a varios programas de educación sanitaria encaminados a fomentar la salud en la vida diaria.
Вопрос о социальном образе женщины будет подробно рассмотрен ниже, в рамках статей 4
La imagen social de la mujer se examinará más detenidamente al abordar los artículos 4
работе и образе жизни.
trabajos, y la manera en que vivimos.
наша самобытная культура занимает центральное место в нашем образе жизни и оказывает влияние на нашу вестминстерскую систему правления.
nuestra fuerte cultura es fundamental en nuestra forma de vida y tiene repercusiones sobre nuestro sistema Westminster de gobierno.
Тем самым прежде всего был определен приоритетный характер изучения вопроса об образе женщин, создаваемом рекламой.
Por este motivo, en un primer momento se delimitó como campo de investigación prioritario el análisis de la imagen de la mujer en la publicidad.
Результатов: 435, Время: 0.0825

Образе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский